Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
That must be ensured in an expanded Council. В Совете расширенного состава должно соблюдаться это условие.
Today there are 15 Council members, but 191 Member States. Сегодня в Совете 15 членов, но число государств-членов составляет 191.
The status quo in the Council is not compatible with the principle of sovereign equality among all States as established in the Charter. Статус-кво в Совете не отвечает принципу суверенного равенства всех государств, как об этом говорится в Уставе.
But an increase in any category of Council membership should include representation of both developed and developing countries. При этом расширение любой из категорий членства в Совете Безопасности должно предполагать представленность как развитых, так и развивающихся стран.
It is therefore no accident that in the Council Bangladesh was so closely associated with the evolution and adoption of landmark resolution 1325. Поэтому не случайно, что в Совете Бангладеш был столь тесно связан с разработкой и принятием основополагающей резолюции 1325.
Allow me to share with the Council some modest but practical steps that Japan has taken in this regard. Позвольте мне рассказать в Совете о некоторых скромных практических шагах, которые Япония предпринимает в этой связи.
The process illustrates that, when political determination is present in the Council, our efforts can move beyond mere rhetorical declarations. Этот процесс показывает, что при наличии в Совете политической решимости наши усилия могут пойти дальше чисто риторических заявлений.
While technical discussions had taken place in the TRIPS Council, an adequate solution had to be found by the end of 2002. Хотя в Совете по ТАПИС состоялось обсуждение технических вопросов, адекватное решение должно быть найдено к концу 2002 года.
In that context, we welcome the Council's ministerial declaration for resources mobilization for least developed countries. В этом контексте мы приветствуем принятую в Совете декларацию министров о мобилизации ресурсов для наиболее развитых стран.
An increase in the non-permanent membership also offers the chance to further enhance the voice of the developing world in the Council's discussions. Увеличение числа непостоянных членов также дает возможность еще больше усилить голос развивающихся стран в проходящих в Совете обсуждениях.
Secondly, there is the Council's decision-making. Второе - это принятие решений в Совете.
Malaysia hopes that that will be done soon on the basis of the initiative presently before the Council. Малайзия надеется, что это будет сделано в ближайшее время на основе инициативы, которая сейчас обсуждается в Совете.
We therefore must enhance the Council's representativity by increasing the number of its members. Поэтому мы должны расширить представленность в Совете за счет увеличения числа его членов.
It is thus crucial that Africa and Latin America should now be given permanent seats on the Council. Таким образом, чрезвычайно важно, чтобы Африка и Латинская Америка получили постоянные места в Совете.
In the Council of Europe, we are also actively taking steps against racism. В Совете Европы мы также предпринимаем активные шаги по борьбе с расизмом.
However, these issues have often been discussed as a separate item, rather than integrated into wider deliberations by the Council. Однако эти вопросы часто обсуждались как отдельный пункт, а не были составной частью более широких дискуссий в Совете.
The National Minorities Commission has been set up at the Government Cooperation Council. В Совете межправительственного сотрудничества была создана Комиссия по делам национальных меньшинств.
It is also a great pleasure to see you again, Mr. Deputy Minister, in the Council. Мы также очень рады вновь видеть в Совете Вас, г-н заместитель министра.
The Brahimi report is a very important basis for any discussion in the Council and the Secretariat of the evolution and future of peacekeeping operations. Очень важной основой любого обсуждения в Совете и Секретариате об эволюции и о будущем операций по поддержанию мира является доклад Брахими.
The last time Mr. Morris spoke to the Council on this issue was on 3 December 2002. Последний раз г-н Моррис выступал в Совете по этому вопросу З декабря 2002 года.
In October, UNA-Russia took part in the conference of NGOs in Moscow with consultative status in the Council. В октябре АООН-Россия приняла участие в конференции НПО в Москве, имеющих консультативный статус при Совете.
ICSW considers its consultative status with the Council to be a central organizing principle of its work. МССО считает свой консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете центральным организующим принципом своей работы.
Second, each of the four groups nominates members to represent them on the Council. Во-вторых, каждая из этих четырех групп выдвигает кандидатуры членов, которые будут представлять их в Совете.
With the new level of scrutiny, the Council is being judged on its actions and held to higher standards. С учетом этого нового уровня внимания о Совете судят по его делам и от него требуют соблюдения более высоких стандартов.
There is an urgent need for the developing world to have a stronger voice in the Council. Настоятельно необходимо обеспечить, чтобы развивающиеся страны были надлежащим образом представлены в Совете Безопасности.