Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
Notwithstanding that compromise, the law was passed by a very narrow margin, as a number of parliamentarians boycotted the vote in the Council of Representatives. Несмотря на этот компромисс, закон был принят с крайне незначительным перевесом из-за того, что ряд парламентариев бойкотировали голосование в Совете представителей.
The fragile political balance in the Governorate Council is challenged on the street by a nexus of informal groups associated with smuggling and criminal activities. Хрупкий политический баланс в совете этой мухафазы пытается нарушить на улицах города неформальное объединение групп, связанных с контрабандной и уголовной преступностью.
I would like to express my heartfelt appreciation for having been given this early opportunity to speak to the Council in my new capacity. Я хотела бы выразить свою искреннюю признательность за предоставление мне возможности выступить в Совете в своем новом качестве на этом раннем этапе.
The Commission has actively promoted a reform of the Electoral Law in order to have a higher representation of women in Parliament (Great and General Council). Комиссия активно выступала за реформу Избирательного закона, добиваясь более высокого уровня представленности женщин в парламенте (Большом Генеральном Совете).
It should also adopt measures to achieve equal representation of women in the National Council and, in particular, in Provincial legislative bodies, e.g. by introducing statutory quotas. Ему следует также принять меры, чтобы добиться равного представительства женщин в Национальном совете и особенно в законодательных органах земель, например путем установления предусмотренной законом квоты.
Invites the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to address the Council. предлагает Генеральному секретарю и Верховному комиссару по правам человека выступить в Совете .
Japan would like to participate and work actively in the Council: Япония хотела бы участвовать и активно работать в Совете:
The outgoing Chairperson also thanked the Special Procedures Division for its support for the Committee and for keeping mandate-holders informed about Council developments throughout the year. Покидающая свой пост Председатель также поблагодарила Отдел специальных процедур за оказанную Комитету поддержку и информирование мандатариев в течение года об изменениях в Совете.
The results of the discussion of the present report in the Council are not only welcome, but will help OHCHR to implement these mandates effectively. Результаты обсуждения настоящего доклада в Совете не только приветствуются, но и помогут УВКПЧ эффективно выполнить возложенные на него задачи.
Although the proportion of women in the Supreme Council of Ukraine is small, significantly more women are found at the local authority level. Если процент женщин в Верховном Совете Украины невысокий, то в советах местного уровня он значительно выше.
At the time of writing this report, the Race Discrimination Bill is going through due legislative process of consideration by the Legislative Council. На момент написания доклада проект закона о расовой дискриминации проходил рассмотрение в Законодательном совете.
The Municipality of Izola has two representatives of the Italian national community in the Municipal Council, and the Koper and Piran municipalities each have three. В городском совете муниципалитета Изолы два представителя итальянской общины, а в муниципалитетах Копера и Пирана по три таких представителей.
Australia looked forward to using its seat on the Economic and Social Council to promote those fundamental rights and adherence to treaties that supported their implementation. Австралия предполагает использовать свое членство в Экономическом и Социальном Совете для продвижения этих основных прав и поощрения присоединения к договорам, поддерживающим их осуществление.
The Arctic States are also Member States to the Arctic Council, which provides a forum for discussion and fosters the process and spirit of cooperation. Арктические государства участвуют в Арктическом совете, представляющем собой форум для обсуждения и поощрения процесса и духа сотрудничества.
OHCHR ensured that Member States were kept abreast of developments in the Council and its mechanisms, through briefings and consultations in Geneva and New York. УВКПЧ держало государства-члены в курсе событий в Совете и его механизмах посредством брифингов и консультаций в Женеве и Нью-Йорке.
The need for Africa to be equitably represented on the Council, with all the privileges associated with membership, remains our priority. Нашей приоритетной задачей по-прежнему является обеспечение того, чтобы Африка была равноправным представителем в Совете со всеми вытекающими из этого привилегиями.
Unfortunately, as the European Union stated in the Council, we see a negative trend in the working of the Committee on Non-Governmental Organizations. К сожалению, как заявил в Совете Европейский союз, в работе Комитета по неправительственным организациям прослеживается негативная тенденция.
The main purpose cannot be to increase for the sake of increase, but to rectify the unjustifiable underrepresentation of developing countries in the Council. Расширять этот состав ради расширения смысла нет, необходимо исправить несправедливую недопредставленность развивающихся стран в Совете.
The summaries of debates included in the report are often incomplete and do not accurately reflect the discussions in the Council. Резюме прений, включенные в доклад, зачастую являются неполными и неточно отражают прения в Совете.
We note, in particular, that no progress has been achieved at all with regard to adequate representation of developing countries on the Council. Мы, в частности, отмечаем, что не было достигнуто никакого прогресса по вопросу об адекватном представительстве в Совете развивающихся стран.
But I am also thinking of Africa, whose underrepresentation in the Council is one of the most urgent reasons for reform. Но я также имею в виду Африку, недопредставленность которой в Совете является одной из самых безотлагательных причин для реформы.
All the six national trade union confederations sitting in the National Council for the Reconciliation of Interests are members of the ETUC. Все шесть национальных профсоюзных конфедераций, представленные в Национальном совете по согласованию интересов, являются членами ЕКП.
Representatives of the most successful companies in the area of technology transfer are expected to serve as members in the National Council on Scientific and Technological Development. Большинство компаний, успешно работающих в сфере передачи технологии, должны быть представлены в Национальном совете по вопросам научно-технического прогресса.
A Monitoring Committee at the Office of the Prime Minister and Council of Ministers has been established to oversee the activities performed by the governmental institutions on human rights. Для наблюдения за правозащитной деятельностью правительственных учреждений при канцелярии премьер-министра и Совете министров был создан соответствующий контрольный комитет.
The action plan also envisages the early amendment of the Law on the Council of Ministers in order to provide the Brcko District Office with an enhanced status. План действий также предусматривает скорейшее внесение поправок в закон о Совете министров на предмет предоставления представительству района Брчко более широких полномочий.