Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
Poland continues to support the proposal for expansion of the Council in both categories of membership. Польша по-прежнему поддерживает предложение о расширении обеих категорий членства в Совете.
The report contains a wealth of ideas and proposals which deserve to be fully analysed by the Council. Этот доклад богат идеями и предложениями, заслуживающими тщательного анализа в Совете.
1984-1993 Law Society Representative on the Council of the Association of Professional Societies of East Africa. Представитель Правового общества в Совете Ассоциации профессиональных обществ Восточной Африки.
We welcome Mr. Haekkerup to the Council and thank him for his briefing. Мы приветствуем г-на Хеккерупа в Совете и благодарим его за брифинг.
Three main issues have been recurrently raised by the Council. Три основных вопроса постоянно поднимаются в Совете.
We wish to reaffirm before the Council that we remain greatly committed to the reconciliation process. Мы хотим подтвердить в Совете, что мы по-прежнему решительно привержены процессу примирения.
We know that there are different views within the Council with regard to the ICC. Мы знаем, что в Совете существуют различные мнения относительно МУС.
Chairman of the Complaints Committee of the Advisory Council. Председатель Апелляционного комитета в Консультативном совете.
It is my privilege to address the Council at such an important meeting. Для меня большая честь выступать в Совете на столь важном заседании.
That task would be facilitated by the Government's close cooperation with women's non-governmental organizations, which were represented on the Council for Equality. Выполнению этой задачи будет способствовать тесное сотрудничество правительства с женскими неправительственными организациями, представленными в Совете по вопросам равноправия.
In the Council, conditions for cooperation with non-governmental non-profit organizations were created. В Совете созданы условия для сотрудничества с неправительственными некоммерческими организациями.
On 26 October, the High Representative, Mr. Wolfgang Petritsch, briefed the Council. 26 октября Высокий представитель г-н Вольфганг Петрич провел брифинг в Совете.
Any Member shall have the right of appeal to the Council against any decision of the Executive Committee. Любой Участник имеет право обжаловать в Совете любое решение Исполнительного комитета.
Despite the Council's monthly consideration of that matter, it has not had a significant impact on the situation on the ground. Ежемесячные обсуждения этого вопроса в Совете не оказали существенного влияния на ситуацию на местах.
These measures resulted in 13 out of 33 positions on the National Council being held by women. В результате этих мер 13 из 33 должностей в Национальном совете занимают женщины.
Her delegation was concerned at the current stalemate with regard to the Trusteeship Council. Уганду беспокоит нынешний застой в рассмотрении вопроса о Совете по Опеке.
Mr. Ramos-Horta was the first East Timorese leader to address the Council since the establishment of UNTAET. Г-н Рамуш-Орта стал первым восточнотиморским лидером, выступившим в Совете после учреждения ВАООНВТ.
The number of civil society organizations in consultative status with the Council has now reached 3,050. Число организаций гражданского общества, имеющих консультативный статус при Совете, достигло 3050.
We highly appreciate the many contributions and activities of the Indonesian presidency of the Council. Мы высоко оцениваем многообразный вклад и деятельность Индонезии, председательствующей в Совете.
That sum may be increased by Royal Decree which has been deliberated in the Council of Ministers. Эта сумма может быть увеличена королевским указом после обсуждения в Совете министров.
Permanent Representative of Ukraine to the European Union and the North Atlantic Cooperation Council. Постоянный представитель Украины в Европейском союзе и Совете североатлантического сотрудничества.
General Assembly members should have an opportunity for their views on conflict prevention issues to be heard more often in the Council. Члены Генеральной Ассамблеи должны иметь возможность чаще высказывать в Совете свои мнения по вопросам предотвращения конфликтов.
Today, the Bolivarian Republic of Venezuela would like to set out two cases before the Council. Сегодня Боливарианская Республика Венесуэла хотела бы представить в Совете два дела.
Judge Meron: It is always a great honour for me to take the floor before the Council. Судья Мерон: Для меня всегда большая честь выступать в Совете.
The decision-making process in the Council must reflect the collective will of the international community as a whole. Процесс принятия решений в Совете должен отражать коллективную волю всего международного сообщества.