| The United Kingdom Government retains the power to legislate directly for Pitcairn by an act of parliament or an order in council. | Правительство Соединенного Королевства уполномочено напрямую издавать законы для Питкэрна на основе акта парламента или указа в Совете. |
| However, only one country gives its pensioner representatives a seat on the domestic customer council and few provide pensioners with an institutionalized say in service provision. | При этом только одна страна предоставляет представителям пенсионеров место в национальном совете потребителей, а несколько других стран дают пенсионерам возможность в институциональном порядке высказать свое мнение по вопросам предоставления услуг. |
| All members have an equal vote within the inter-national council of WVI. | Все члены имеют равное право голоса в международном совете ММР. |
| In January 1998, East Timorese students held a demonstration in the regional legislative council of Semarang, Central Java's provincial capital. | В январе 1998 года студенты Восточного Тимора провели демонстрацию в районном законодательном совете Семаранга - административного центра Центральной Явы. |
| Students, especially those active on the student council, risked arrest and detention. | Студенты, особенно те, кто активно участвует в студенческом совете, сталкиваются с опасностью ареста и заключения. |
| The deliberations of the council represent the last opportunity for social partners and the government to reach the agreement on the amount of minimum wage. | Обсуждение в Совете является для социальных партнеров и правительства последней возможностью прийти к соглашению о размерах минимальной заработной платы. |
| The mayor who is the chief executive of the municipality is elected by the municipal council from among its members. | Должность мэра, который выступает в качестве главного должностного лица муниципалитета, заполняется посредством выборов в самом муниципальном совете из числа его членов. |
| In 2009, Montevideo city council set up a special advisory service on racism and discrimination within the framework of this coalition. | В 2009 году в рамках деятельности упомянутой коалиции городов в Муниципальном совете Монтевидео была создана специальная консультативная служба по вопросам расизма и дискриминации. |
| Among the Kadazan in Malaysia, the bobohizan or priestess was an active part of the council of elders. | У народа кадазан в Малайзии верховная жрица бобохизан принимала активное участие в совете старейшин. |
| Important issues concerning people with disabilities are discussed in the cooperation council which was convened in 2003. | Важные вопросы, касающиеся инвалидов, обсуждаются в Совете по сотрудничеству, который был созван в 2003 году. |
| UNEP should be strengthened to ensure universal membership in its governing council, secure, stable and adequate financial resources and coordination among multinational environmental agreements. | Необходимо усилить ЮНЕП в целях обеспечения всеобщего членства в ее Совете управляющих, а также надежных, стабильных и достаточных финансовых ресурсов и координации международных соглашений по охране окружающей среды. |
| Their networks and organizations are fully represented in Ukraine's coordination council and other national councils. | Их сети и организации широко представлены в Координационном совете Украины и других национальных советах. |
| I claim the presidency of the council of Time Lords. | Я требую председательства в совете Повелителей Времени. |
| There are elements in the council and military waiting to shut us down. | В Совете и в армии есть люди, кто только и ждут, чтобы нас закрыты. |
| He's the one who testified against Ihab at the council. | Это он свидетельствовал против Ихаба на совете. |
| It's about time we had a fresh face on the town council. | Пора уже в школьном совете увидеть новые лица. |
| His Excellency is in a council of war. | Его превосходительство сейчас на военном совете. |
| It's up to the church council, so it'll take a while. | Все решится на церковном совете, так что придется немного подождать. |
| The polls have just closed, and now we're getting results in the race for city council. | Голосование окончено, и сейчас мы увидим результаты гонки за место в городском Совете. |
| The council vote is three to two in favor of another term for you. | Голосование в Совете: З голоса против 2 в пользу вашего следующего срока. |
| Meanwhile, I'll take this to the city council. | Между тем, я обсужу это в городском совете. |
| Well, there are a couple city council seats we think are vulnerable. | Ну есть пара мест в городском совете, которые могут освободиться. |
| Yearbook pictures showed Reagan and Hackett together in student council, school paper, even Glee Club. | На фото из школьного альбома Рейган и Хакетт вместе в студенческом совете, школьной газете, даже в хоре. |
| As of this morning, there's an open seat on the council. | Сегодня утром в совете появилось свободное место. |
| Lord Tywin, it's a great honor to have been granted a seat on this council. | Лорд Тайвин, это большая честь - быть удостоенным места в этом совете. |