Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
We worked further on those objectives with fellow Council members. Вместе с нашими коллегами в Совете мы продолжали прилагать усилия по дальнейшему развитию этих целей.
Today, some States might credibly seek a fuller, longer-term Council role. Сегодня некоторые государства могут с полным основанием стремиться к тому, чтобы играть более полномасштабную, долгосрочную роль в Совете.
He asked what could be done to ensure constructive dialogue without confrontation in the Council. Он интересуется, что может быть сделано для того, чтобы наладить в Совете конструктивный диалог, исключающий конфронтацию.
Higher appeal with the Council of State. Имеются возможности для обжалования в более высокой инстанции - в Государственном совете.
1998 In-service training at the Constitutional Council and the Council of the State of France. Практическая подготовка в Конституционном совете и Государственном совете Франции.
There are four members from the minority in the District Council and one minority representative in the Municipal Council. В окружном совете работают четыре представителя данного меньшинства, а в муниципальном совете - один.
This option involves establishing universal membership of the Council, granting global representation and making the Council the superior institutional decision-making body. Этот вариант предусматривает введение всеобщего членства в Совете, что обеспечит глобальную представленность в Совете и придаст ему статус верховного институционального органа по принятию решений.
That is why 17 institutions are represented before the Council of Ministers on the National Council against drug abuse and illicit drug-trafficking. Именно поэтому в Государственном совете по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом при Совете министров представлены 17 таких образований.
We now need to further strengthen cooperation within the United Nations family, especially the Council, the General Assembly and the Economic and Social Council. Сейчас нам необходимо продолжать сотрудничество в рамках системы Организации Объединенных Наций, особенно в Совете, Генеральной Ассамблее и Экономическом и Социальном Совете.
A draft law to establish the Federation Council is under deliberation by the Council of Representatives, which is receiving advice and technical assistance from UNAMI. При консультативной и технической поддержке со стороны МООНСИ в настоящее время в Совете представителей обсуждается проект закона о создании Совета федерации.
He informed Council members that the situation in Burundi had deteriorated further since the last briefing to the Council. Он сообщил членам Совета о том, что со времени последнего брифинга в Совете положение в Бурунди лишь ухудшилось.
The Chinese Government is convinced that its membership in the Council will be conductive to the noble cause of the Council in promoting and protecting human rights. Правительство Китая убеждено, что членство страны в Совете будет способствовать продвижению благородного дела Совета, связанного с поощрением и защитой прав человека.
They help preserve continuity in the consideration of issues in the Council, thus enhancing the efficiency of the Council's work. Они способствуют сохранению преемственности при рассмотрении в Совете различных вопросов, повышая тем самым эффективность его работы.
They have been empowered by and maintained liaison with the Sami Council and are observers at the Sami Parliamentary Council. Их права и возможности были расширены Советом саамов, с которым они поддерживают связи, и они являются наблюдателями в Саамском парламентском совете.
Denmark and Greenland reported that the Inuit Circumpolar Youth Council has a seat on the Greenland delegation to the Inuit Circumpolar Council. Дания и Гренландия сообщили, что Инуитский циркумполярный молодежный совет имеет свое место в составе делегации Гренландии в Циркумполярном совете инуитов.
National Council for the Protection of the Rights of the Child, as an advisory body to the Council of Ministers drafts and coordinates policies for child protection. Национальный совет по защите прав ребенка, будучи консультативным органом при Совете министров, разрабатывает и координирует политику в области защиты детей.
The topic is directly aligned with the 2015 annual theme of the Council and can serve as an input to Council deliberations. Эта тема непосредственно увязана с годовой темой сессии Совета в 2015 году и может рассматриваться в качестве вклада в проходящие в Совете обсуждения.
The National Science Research Council is established by virtue of National Research Council Act Cap 42:01. Национальный научно-исследовательский совет создан в соответствии с Законом о национальном научно-исследовательском совете (глава 42:01).
The enactment and implementation of the Independent Police Complaints Council Ordinance had made the Council a fully independent statutory body. После промульгации и осуществления Ордонанса о Независимом совете по рассмотрению жалоб на действия полиции Совет стал постоянным и полностью независимым органом.
Articles 31 and 32 provide for the participation of non-members of the Council directly concerned with an issue in the Council's discussions. Статьи 31 и 32 предусматривают участие нечленов Совета, непосредственно заинтересованных в обсуждаемом вопросе, в дискуссиях в Совете.
The President of the Economic and Social Council participated in the Council's thematic debate on complex crises and United Nations response. Председатель Экономического и Социального Совета принимал участие в проводившихся в Совете Безопасности обсуждениях, посвященных комплексным кризисам и мерам реагирования Организации Объединенных Наций.
Given the far-reaching implications of Council decisions, the membership needs to understand what decisions are being taken in the Council and why. Учитывая далеко идущие последствия решений Совета, члены должны понимать, какие в Совете принимаются решения и почему.
These past two years in the Council, Argentina has maintained ongoing and substantive dialogue with non-governmental organizations on all issues on the Council's agenda. В течение этих последних двух лет работы в Совете Аргентина поддерживала постоянный и предметный диалог с неправительственными организациями по всем вопросам повестки дня Совета.
Since November 2010, Aleh is the member of the Republican Public Council for Culture and Arts at the Council of Ministers of the Republic of Belarus. С ноября 2010 года Олег Лукашевич является членом Республиканского общественного совета по делам культуры и искусства при Совете Министров Республики Беларусь.
He is deputy Chairman of Problem Council on "Cybernetics, information technology and technical sciences" under the Republic Council for Organization and Coordination of Research. Заместитель председателя Проблемного совета по «Кибернетике, информационным технологиям и технике», функционирующего при совете по организации и координации научных исследований в республике.