Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
Nobody in this Council can say that that was a full, complete or accurate declaration. Никто в этом Совете не сможет утверждать, что это было полное, всеобъемлющее или точное заявление.
Some continue to believe that the power balance in the Council can be altered only by adding new permanent members. Некоторые по-прежнему считают, что баланс сил в Совете может быть изменен лишь за счет добавления новых постоянных членов.
Without veto rights, such permanent membership is unlikely to change the power realities in the Council. Такие постоянные члены, не обладая правом вето, вряд ли изменят расстановку сил в Совете.
All new permanent members should join the Council at the same time. Все новые постоянные члены должны одновременно приступить к работе в Совете.
The delegation of Botswana fully appreciates that permanent membership in the Council comes with immense responsibilities. Делегация Ботсваны вполне осознает, что постоянное членство в Совете сопряжено с огромной ответственностью.
Moreover, such reform should accommodate the legitimate claim of Africa to representation on the Council in the permanent membership category. Кроме того, такая реформа должна соответствовать законному стремлению Африки быть представленной в Совете в категории постоянного членства.
The Council should comprise a mixture of representatives from all continents and all major cultures and civilizations. В Совете должно присутствовать сочетание представителей всех континентов и всех основных культур и цивилизаций.
Mongolia believes that Africa and Latin America have also to be duly represented on the Council. Монголия считает, что Африка и Латинская Америка также должны быть надлежащим образом представлены в Совете.
The United Kingdom looks forward to working closely with Council partners to ensure that these outcomes are implemented in practice. Соединенное Королевство надеется на тесное сотрудничество с партнерами в Совете в целях обеспечения претворения в жизнь этих предложений.
We have noted that the Council has the habit of taking decisions immediately after the statements of non-member States. Мы хотели бы заметить, что в Совете существует тенденция принимать решения сразу же после выступлений государств, не являющихся его членами.
Her lawyer defended her before the Higher Disciplinary Council by arguing over a mistake in law. Ее адвокат выступил в ее защиту в Высшем дисциплинарном совете, заявив об имевшей место правовой ошибке.
It is not through a permanent or long-term presence that the balance of power in the Council can be changed or challenged. Баланс сил в Совете можно изменить или бросить ему вызов не на основе постоянного или долговременного присутствия.
It can happen by increasing the number and role of the elected members in the enlarged Council. Это можно сделать путем повышения числа избранных членов в расширенном Совете и за счет укрепления их роли.
Even on an expanded Council, a majority of United Nations Member States would only serve sporadically. Даже в расширенном Совете большинство государств-членов Организации Объединенных Наций будут работать лишь время от времени.
Their longer-term presence could increase their clout in the Council. Более долгосрочное их присутствие в Совете могло бы усилить их влияние в этом органе.
Expansion to a larger membership must not undermine efficiency in reaching consensus in the Council. Расширение его членского состава не должно подорвать эффективность усилий по достижению консенсуса в Совете.
There are also omissions wherever there were disagreements in the Council. Опущены также все моменты, по которым в Совете имелись разногласия.
In the 2001 election, the New People's Liberation Movement secured seven of the nine seats available in the Legislative Council. В ходе выборов 2001 года Народное движение за освобождение получило семь из девяти мест в Законодательном совете.
We have to build effective mechanisms, such as universal periodic review, special procedures and a complaints procedure within the Council. Мы должны создать в Совете эффективные механизмы, такие как всеобщий периодический обзор, специальные процедуры и процедуру жалоб.
Both the permanent and non-permanent seats on the Council should increase in number in order to better reflect today's world. Необходимо увеличить число и постоянных, и непостоянных мест в Совете, с тем чтобы он лучше отражал состояние сегодняшнего мира.
A special working group on Afghanistan was created within the Council of Foreign Ministers of CSTO to establish such cooperation. При Совете министров иностранных дел Организации создана рабочая группа по Афганистану, которая призвана наладить такое взаимодействие.
He requested more information on the new Judicial Council and its composition. Он просит представить дополнительную информацию о новом Судебном совете и его составе.
His delegation did not have any documents on the Coordinating Council for Ethnic and Community Affairs to present to the Committee immediately. Его делегация не располагает какими-либо документами о Координационном совете по делам этнических общин, которые можно было бы сразу представить Комитету.
If we stick to our timetable, everybody will have a chance to make a statement to the Council. Если мы будем придерживаться графика, то у каждого будет возможность выступить в Совете.
We wish clearly to affirm that we have noted with dismay over the past month a growing division within the Council. Мы хотим четко заявить, что в течение последнего месяца мы с озабоченностью отмечаем усиление раскола в Совете.