Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
Those who receive the gold certificate will qualify to be considered for membership on the Tunza Advisory Council. Получившие золотой сертификат будут иметь право на то, чтобы быть рассмотренными в качестве кандидатов на членство в консультативном совете Тунза.
Mr. Levitte: I should like to welcome Minister Kerim to the Council Chamber. Г-н Левитт: Я хотел бы приветствовать в Совете министра Керима.
We welcome that in principle, and we look forward to further consideration of it in the Council. Мы в принципе приветствуем это и надеемся на дальнейшее рассмотрение этого вопроса в Совете.
As we have said many times in this Council, that same kind of relationship is essential at the political level. Как мы неоднократно говорили в Совете, такого же рода отношения очень важны на политическом уровне.
It is clear, however, that the decision-making process of the Council must reflect reality. Однако совершенно очевидно, что процесс принятия решений в Совете должен отражать реальность.
Since the Council was last briefed, there have been key developments in civil administration. Со времени последнего брифинга в Совете в деятельности гражданской администрации имел место ряд важных событий.
Judge Jorda: I am deeply honoured to be addressing the Council again as President of the International Tribunal. Судья Жорда: Для меня огромная честь вновь выступать в Совете в качестве Председателя Международного трибунала.
Mr. Adekanye: Nigeria is pleased to participate in today's Council debate on children and armed conflict. Г-н Адеканье: Нигерии отрадно участвовать в сегодняшних дебатах в Совете, посвященных вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
We may come back to extremism when we return to this subject in the Council. Мы, вероятно, вернемся к вопросу об экстремизме, когда вновь займемся в Совете этой темой.
We greatly appreciate the efforts of the Permanent Representative of Tunisia during his presidency of the Council last month. Мы также высоко оцениваем усилия Постоянного представителя Туниса в период его председательствования в Совете в прошлом месяце.
We also thank Mr. Kalomoh for the briefing he has just given the Council. Мы также благодарим г-на Каломоха за брифинг, только что проведенный им в Совете.
I am particularly pleased to address the Council during the Presidency of Ambassador Baja of the Philippines. Я особо рад возможности выступить в Совете, в котором председательствует сейчас посол Филиппин Баха.
The draft resolution currently under discussion in the Council is one of those efforts. Рассматриваемый в настоящее время в Совете проект резолюции отражает одно из направлений таких усилий.
A non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council submitted a formal proposal for inclusion of a new item in the provisional agenda of the Sub-Commission. Одна неправительственная организация с консультативным статусом при Экономическом и Социальном Совете представила официальное предложение относительно включения в предварительную повестку дня Подкомиссии нового пункта.
As the Secretary-General's Special Coordinator recently announced before the Council, the proposal is a step that should be welcomed by all. Как объявил недавно в Совете Специальный координатор Генерального секретаря, это предложение является шагом, который все должны приветствовать.
We thank Lord Ashdown and Foreign Minister Ivanić for their briefings to the Council on developments in Bosnia and Herzegovina. Мы благодарны лорду Ашдауну и министру иностранных дел Иваничу за проведенные ими в Совете брифинги о развитии событий в Боснии и Герцеговине.
It is almost six months since I last spoke to the Council. Прошло почти шесть месяцев с тех пор, как я в последний раз выступал в Совете.
Since then, the Council has reached common ground on that issue, permitting a broader understanding of its diversified aspects. С тех пор в Совете сложилась общая позиция в отношении этой проблемы, что позволяет глубже разобраться в ее многообразных аспектах.
The populations of those areas had thus been denied their right to nominate representatives to serve on the Regional Council. Население перечисленных районов, таким образом, было лишено права представлять кандидатуры на должности в Региональном совете.
We do not subscribe to the argument made in this Chamber today that Council action on this proposal would interfere in the peace process. Мы не разделяем прозвучавшее сегодня в Совете утверждение о том, что принятие Советом данного предложения помешает мирному процессу.
The Secretariat will continue working on the question of small arms on the basis of the discussions held in the Council today. Секретариат будет продолжать работу над вопросом стрелкового оружия на основе прошедших сегодня в Совете обсуждений.
We believe that the resolution should be endowed with an effective follow-up mechanism, firmly anchored in the Council. Мы считаем, что в связи с этой резолюцией следует создать эффективный механизм для дальнейших действий, прочно зафиксированный в Совете.
I am grateful for the chance to address the Council. Я благодарен за предоставленную мне возможность выступить в Совете.
Our thanks also go to Germany, last month's President of the Council, and its Permanent Representative. Мы благодарим также Германию, которая председательствовала в Совете в прошлом месяце, и ее Постоянного представителя.
We would encourage them to resume their participation in the Interim Administrative Council. Мы хотели бы призвать его представителей восстановить свое участие во Временном административном совете.