Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
Their functions are especially relevant given the differences in size among the Missions represented in the Council. Их функции приобретают особую актуальность с учетом различий в численности сотрудников представительств, представленных в Совете.
Closer coordination with regional organizations and NGOs could also help ease the Council's burden. Более тесная координация с региональными и неправительственными организациями может также помочь облегчить лежащее на Совете бремя.
The Treasury implements United Nations financial sanctions regimes using their powers under the relevant Order in Council. Казначейство обеспечивает соблюдение режимов финансовых санкций Организации Объединенных Наций путем осуществления своих полномочий, установленных соответствующим Королевским указом в Совете.
Since the inspectors resumed inspections in November 2002, they have briefed this Council on six occasions. После того как инспекторы возобновили инспекции в ноябре 2002 года, они уже шесть раз выступали в Совете с устными докладами.
Maldives therefore promises to use its membership in the Council to consolidate and strengthen democracy and human rights at home. Поэтому Мальдивы обещают использовать свое членство в Совете для укрепления демократии и прав человека в своей стране.
This was Ambassador Tarasov's first briefing to the Council after being appointed in March. Это был первый брифинг посла Тарасова в Совете после его назначения на этот пост в марте.
On 23 January, a debate of the Council was organized on the same issue. 23 января в Совете было организовано обсуждение того же самого вопроса.
The Special Representative of the Secretary-General for Timor-Leste, Atul Khare, addressed the Council in closing remarks. Кроме того, с заключительными замечаниями в Совете выступил Специальный представитель Генерального секретаря по Тимору-Лешти Атул Кхаре.
The view of the Pacific SIDS on regional representation in the Council is well known. Позиция малых островных развивающихся государств Тихого океана по вопросу о региональном представительстве в Совете хорошо известна.
This is the path that will ensure that the Council's deliberations are in line with reality on the ground. Только этот путь обеспечит, чтобы обсуждения в Совете соответствовали реальному положению дел на местах.
Our efforts in the Council will be characterized by solidarity, cooperation, commitment and consultation. Наши усилия в Совете будут характеризоваться солидарностью, сотрудничеством, приверженностью и проведением консультаций.
On 14 June 2010, the Prosecutor expressed these concerns at the Foreign Affairs Council of the European Union. 14 июня 2010 года Обвинитель выразил обеспокоенность в связи с этим вопросом, выступая в Совете министров иностранных дел Европейского союза.
The Council has equal representation from leading international organizations and national and regional NGOs. В Совете в равной степени представлены ведущие международные организации и национальные и региональные неправительственные организации.
The report could serve to draw further attention to gender perspectives in the Council's deliberations. Данный доклад мог бы способствовать привлечению дополнительного внимания к гендерным вопросам в ходе обсуждений в Совете.
At the policy-making level, they were represented in the National Council on Disability Affairs and the National Anti-Poverty Commission. На уровне принятия политических решений они представлены в Национальном совете по делам инвалидов и Национальной комиссии по борьбе с бедностью.
All of them have separate constitutions made by an Order in Council. Все они имеют отдельные конституции, составленные королевским указом в совете.
Other women have been in the Council, later Parliament, on a continuous basis from 1957. Начиная с 1957 года другие женщины на постоянной основе занимали места в Совете, впоследствии ставшем парламентом.
The Bulgarian National Anti-trafficking Commission with the Council of Ministers is created under the Act. Болгарская Национальная комиссия по борьбе с торговлей людьми при Совете министров создана в соответствии с этим законом.
It is fitting that as the year advances, it also includes key Economic and Social Council discussions on job stimulation. Вполне уместным является тот факт, что в этом году главная дискуссия в Экономическом и Социальном Совете посвящена стимулированию занятости.
Its delegation to the Council of Europe participates intensively in all consultations and round tables on sustainable development issues. Делегация в Совете Европы активно участвует во всех консультациях и круглых столах по вопросам устойчивого развития.
During the reporting period, the organization's representative in New York attended the Council's high-level meetings, held each July. В течение отчетного периода представитель организации в Нью-Йорке присутствовала на заседаниях высокого уровня, ежегодно проводимых в Совете в июле.
The Institute is affiliated with the International First Aid Society, which holds special consultative status with the Economic and Social Council. Институт поддерживает партнерские отношения с Международным обществом первой помощи, которое имеет специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете.
It is accredited to the Council of Europe and has a permanent representative in Strasbourg, as well as with the European Women's Lobby. Он аккредитован при Совете Европы и имеет своего постоянного представителя в Страсбурге, а также при Европейском женском лобби.
Following the positive actions of the Charity Institute, it succeeded in attaining special consultative status with the Economic and Social Council of the United Nations. По итогам проведенных позитивных мероприятий он получил специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете Организации Объединенных Наций.
This ensures parity among additional Francophone, Aboriginal and Youth representatives on the National Council. Это обеспечивает паритет между дополнительными представителями франкоязычного населения, коренных народов и молодежи в Национальном совете.