Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
The first is that there is continued concern about transparency and a failure to give due attention to the views of the wider membership expressed in the debates before the Council. Во-первых, мы по-прежнему озабочены в отношении транспарентности и неспособности должным образом учитывать мнения более широкого круга государств-членов, которые высказываются в ходе прений в Совете.
We welcome the fact that the concerned members have been invited to take part more frequently in the Council's public discussions on pressing issues related to the maintenance of peace and security. Мы приветствуем тот факт, что заинтересованных членов стали чаще приглашать на открытые дискуссии в Совете по насущным вопросам, касающимся поддержания мира и безопасности.
I have listened with interest to the two statements made by Mr. Oshima and by my colleagues in the Council. Я с интересом заслушал два выступления г-на Осимы и выступления моих коллег в Совете.
It is appropriate and useful that, in the past year, the Council could convene monthly meetings at which members received briefings from the representative of the Secretary-General or high-ranking Secretariat officials. Целесообразным и полезным явилось проведение в прошлом году в Совете ежемесячных заседаний, на которых члены Совета заслушивали брифинги представителей Генерального секретаря или высокопоставленных должностных лиц Секретариата.
We are also grateful for the role that Chile and Mexico have played over the past year in keeping us informed, through the Latin American and Caribbean Group, of the main developments within the Council. Мы также удовлетворены ролью, которую Чили и Мексика играли в течение последнего года, предоставляя нам информацию через Группу государств Латинской Америки и Карибского бассейна о главных событиях в Совете.
I would also like to pay tribute to the Secretary-General, who took a very bold position in his statement before the Council prior to the adoption of resolution 1403. Я хотел бы также воздать должное Генеральному секретарю, который занял очень смелую позицию в своем заявлении в Совете, прозвучавшем до принятия резолюции 1403.
My country welcomes this, since it in fact entails a reaffirmation of the practice begun by the General Assembly in 2001 when Cameroon was presiding over the Economic and Social Council. Моя страна приветствует это решение, поскольку оно фактически подтверждает практику, начатую Генеральной Ассамблеей в 2001 году, когда Камерун председательствовал в Экономическом и Социальном Совете.
In this context, I would like to say that the Council debate on small arms, which was followed by the presidential statement issued this morning, was the right initiative. В этом контексте я хотел бы отметить, что дискуссия в Совете по вопросу о стрелковом оружии, по итогам которой сегодня было принято заявление Председателя, явилась правильной инициативой.
So long as the present permanent members see others as not equal to themselves and act on that basis, there will never be equitable representation on the Council. До тех пор, пока нынешние постоянные члены не будут рассматривать других как равных себе и действовать соответственно, в Совете никогда не будет справедливого представительства.
One way of introducing a culture of innovation to the Council is for the informal Working Group on the working methods and procedures to be more active. Один из способов утверждения в Совете культуры новаторства - это активизация работы неофициальной рабочей группы по методам работы и процедуре.
Despite this, this year's Annual Report contains a brief analytical overview which that was skilfully drafted by the United Kingdom delegation during their Presidency of the Council in July. Несмотря на это, в нынешнем докладе содержится краткий аналитический обзор, искусно подготовленный делегацией Соединенного Королевства в ходе ее председательства в Совете в июле месяце.
Based on changes in the economy, I and the staff that worked with me on President Bill Clinton's Council of Economic Advisers argued that the NAIRU was considerably lower. Учитывая изменения в экономике, я и сотрудники, работавшие со мной в Совете экономических консультантов при президенте Билле Клинтоне, утверждали, что NAIRU был значительно ниже.
During his tenure in the Council of States, he was given the mandate to negotiate an agreement with the Grand Duchy of Baden regarding the usage of the Rhine for ship transport and hydropower. Во время своего пребывания в Совете кантонов, ему был предоставлен мандат на проведение переговоров по соглашению с Великим Герцогством Баден, касающиеся использования Рейна для транспортного судоходства и гидроэнергетики.
On the other hand, the university students, businessmen and civil society asked that a Framework Law be debated, which would allow to advance the elections, prohibit the presidential re-election and change the Supreme Electoral Council (CSE). С другой стороны, студенты университетов, бизнесмены и гражданское общество обратились с просьбой обсудить Рамочный закон, который позволил бы запретить переизбрание президента и внёс изменения в Высшем избирательном совете.
To counter the PYD's dominance in the Kurdish National Council (ENKS), the KDP-S set up an alliance named Kurdish Democratic Political Union in late 2012. Чтобы противостоять доминированию PYD в курдском Национальном совете, KDP-S создали альянс под названием Курдский демократический политический союз в конце 2012 года.
In 1966, the Department for Foreign Tourism under the Council of Ministers of the approved technical documentation for the construction of the hotel "Intourist" in Rostov-on-Don. В 1966 году управление по иностранному туризму при Совете министров СССР утвердило техническую документацию на строительство в Ростове-на-Дону гостиницы «Интурист».
In 1947 he was elected member of the Presidium of the Committee on Lenin and State Prizes of the USSR Council of Ministers, and remained so until his death. В 1947 году он был избран членом Президиума комитета по Ленинским и Государственным премиям при Совете министров СССР и оставался им до конца жизни.
In May 1939 a special ad hoc committee of the Council of People's Commissars of Azerbaijan SSR was established for preparing and holding the 800th jubilee anniversary of the "great Azerbaijani poet Nizami" which was to take place in 1941. В мае 1939 года был создан специальный комитет при Совете народных комиссаров АзССР по подготовке и проведению 800-летнего юбилея «великого азербайджанского поэта Низами», намеченного на 1941 год.
INTERSOS is recognized by the Italian Ministry for Foreign Affairs, the European Commission and the principal UN agencies; it holds an advisory status with the United Nations Economic and Social Council (ECOSOC). INTERSOS признана итальянским Министерством иностранных дел, европейской комиссией и основными агентствами ООН; с 2002 года она имеет консультативный статус при экономическом и социальном совете ООН (ЭКОСОС).
He was also a board member of the Bank for International Settlements and an alternate to the governor of the Bank of Italy in the Governing Council of the European Central Bank. Он также был членом совета директоров Банка международных расчетов и заместителя управляющего Банка Италии в Совете управляющих Европейского центрального банка.
On 26 December 2001, he was approved by the representative of the Tuvan government in the Federation Council of the Russian Federation. 26 декабря 2001 года был утверждён представителем от правительства Тувы в Совете Федерации РФ.
Under the current organisation, the First Sea Lord sits on the Defence Council the Admiralty Board. and the Navy Board. При нынешней структуре Первый морской лорд заседает как в Совете обороны, так и в новом Адмиралтейском комитете.
The Association for the Advancement of Civil Rights (AACR), led by Gibraltarian lawyer Joshua Hassan, won all of the seats in the first post-war City Council elections in 1945. Ассоциация по защите гражданских прав (AACR), возглавляемая адвокатом Джошуа Хассаном, в 1945 году победила на местных выборах и заняла все места в городском совете.
2013 - Commemorative Award of the President of the Republic of Lithuania for the personal contribution to the Lithuanian Presidency of the Council of the European Union in 2013. 2013 - памятную награду Президента Литовской Республики за личный вклад в развитие литовского председательства в Совете Европейского Союза в 2013 году.
The commitment of the Algerian presidency to maintaining that critical priority item on the Council's agenda - a commitment underscored by your presence here among us today, Mr. Minister - is appreciated by the humanitarian community. Гуманитарное сообщество ценит приверженность председательствующего в Совете Безопасности Алжира сохранению этого крайне важного вопроса в повестке дня Совета, о чем свидетельствует Ваше, г-н министр, сегодняшнее присутствие среди нас.