Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
Permit me also to welcome wholeheartedly to the Council our dearest friends, Mr. Xanana Gusmão and Mr. José Ramos-Horta. Позвольте мне также тепло приветствовать в Совете наших дорогих друзей г-на Шанану Гужмана и г-на Жозе Рамуж-Орту.
We are pleased to welcome President Kagame back to the Council and have listened carefully to his remarks. Мы рады вновь приветствовать президента Кагаме в Совете, и мы внимательно выслушали его замечания.
The Governor appoints to that office the leader of the largest opposition party in the Legislative Council. Губернатор назначает на этот пост лидера самой крупной оппозиционной партии, представленной в Законодательном совете.
In conclusion, allow me again to express our special, heartfelt feelings of appreciation for the opportunity to address the Council. В заключение позвольте мне вновь выразить нашу особую искреннюю признательность за возможность выступить в Совете Безопасности.
We hope that such a meeting with Mr. Haekkerup will take place in the Council next month. Надеемся, что такая встреча в гном Хеккерупом может произойти в Совете Безопасности уже в следующем месяце.
They recalled that the NGO had received consultative status with the Council of Europe, which meant it carried out valuable activities. Они напомнили о том, что НПО получила консультативный статус при Совете Европы, что явилось подтверждением ее ценной деятельности.
The developing countries should have fuller representation and participation in the Council's decision-making. Развивающиеся страны должны иметь более полную представленность в Совете и возможность активнее участвовать в процессе принятия решений.
This is important because it shows that we in the Council of Europe are not concerned only with the affairs of our own continent. Это важно, потому что это показывает, что мы в Совете Европы обеспокоены не только вопросами нашего собственного континента.
In the Council of Europe, we stand ready to work with other regional organizations to fulfil the ideals of the United Nations. В Совете Европы мы готовы работать вместе с другими региональными организациями для реализации идей Организации Объединенных Наций.
A special committee had recently been established within the National Council for Foreigners to examine the needs of those groups. Недавно при Национальном совете по делам иностранцев был учрежден специальный комитет, которому было поручено изучить потребности этой группы лиц.
We have brought Africa to the Council. Мы провели в Совете встречи с представителями Африки.
This is a major humanitarian issue on which true consensus exists in the Council. Это серьезная гуманитарная проблема, в отношении которой в Совете сформировался подлинный консенсус.
We are therefore very happy to welcome Ms. Del Ponte back to the Council. В этой связи мы весьма рады вновь приветствовать в Совете г-жу дель Понте.
Since I last addressed the Council, important developments have taken place in both Tribunals. За то время, которое прошло с момента моего последнего выступления в Совете, в деятельности обоих трибуналов произошли важные события.
Mrs. Robinson will speak to the Council in greater detail along those lines. Г-жа Робинсон остановится более подробно на этом в своем выступлении в Совете.
Mr. Mowla: We are privileged to have High Commissioner Ruud Lubbers this afternoon at the Council. Г-н Моула: Мы рады приветствовать сегодня в Совете Верховного комиссара Рудольфа Любберса.
Perhaps it is the most troubled of all the issues before the Council. Пожалуй, это наиболее сложный вопрос из всех вопросов, рассматриваемых в Совете.
The country presiding over the Council could summarize open meetings. Страна, председательствующая в Совете, могла бы готовить резюме открытых заседаний.
We find the Council's thematic debates very useful, and they should be continued. Мы считаем, что проводимые в Совете тематические прения очень полезны и что их следует продолжать.
On that basis, we believe that Japan is a worthy candidate for permanent membership in the Council. Исходя из этого мы считаем, что Япония является достойным кандидатом на постоянное членство в Совете.
Previous resolutions adopted by the Council constitute the sound legal framework for this holy city. Принятые ранее в Совете резолюции являются прочной правовой основой для этого священного города.
An organization should not be denied consultative status with the Council because of its specialization. Нельзя отказывать какой-либо организации в предоставлении ей консультативного статуса в Совете из-за ее специализации.
The Committee will review the requests of several NGOs to resign their consultative status with the Council. Комитет рассмотрит поступившие от нескольких НПО заявления об отказе от своего консультативного статуса при Совете.
The Croat representative here in the Council also raised the question of the regional aspect of refugee returns. Хорватский представитель здесь, в Совете, также поднимал вопрос о региональном аспекте возвращения беженцев.
This will ensure that Governments can benefit from inputs from youth leaders on decisions being made at the Council. Это обеспечит получение правительствами преимуществ от участия молодежных лидеров в принятии решений в Совете.