Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
The Centre has also hosted and participated in several discussions on the law on the Supreme Council of Magistracy with members of the National Assembly, non-governmental organizations and other interested persons. Центр организовал также проведение нескольких дискуссий по закону о Верховном совете магистратуры с членами Национального собрания, представителями неправительственных организаций и другими заинтересованными лицами и принял в них участие.
About 500 such organizations enjoying consultative status with the Economic and Social Council have an office or an accredited permanent representative at the United Nations Office at Geneva. Около 500 таких организаций, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, имеют отделение или аккредитованного постоянного представителя при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
All of the above are under arrest and their trials are currently in progress before the Judicial Council in Beirut. Все вышеперечисленные лица находятся под арестом, и в настоящее время в судебном совете в Бейруте проводится судебное разбирательство по их делам.
That provision was in line with the recent trend of the Council to go beyond the mandate entrusted to it under the Charter. Это положение соответствует недавно проявившейся в Совете тенденции выходить за рамки мандата, доверенного ему в соответствии с Уставом.
He represented the Nationalist Parliamentary Group in the Council of Europe since 1973 and was Party Spokesman on Foreign Affairs since 1978. С 1973 года он представлял группу парламентариев от Националистической партии в Совете Европы, а с 1978 года являлся представителем партии по иностранным делам.
The debate in the Economic and Social Council should focus specifically on these issues and on the harmonization of the work of subsidiary bodies. Прения в Экономическом и Социальном Совете должны быть сосредоточены именно на этих вопросах и вопросах, касающихся согласования работы вспомогательных органов.
At the Economic and Social Council this year, we agreed that it would be useful for the functional commissions to develop multi-year programmes of work. В нынешнем году в Экономическом и Социальном Совете мы договорились о том, что было бы полезно, если бы функциональные комиссии разрабатывали многолетние программы работы.
The Heung Yee Kuk also comprises the rural functional constituency, which returns one seat to the Legislative Council. Хэн Е Кук представляет собой также цеховой избирательный округ от сельского хозяйства, которому принадлежит одно место в Законодательном совете.
An appeal to the Privy Council by the unsuccessful appellant in R v. Chan Chi Hung was heard in May 1995. В мае 1995 года в Тайном совете слушалась жалоба апеллянта по делу Р. против Чан Чжи Хуна, которая была отклонена.
Social Council for participation in the open-ended и Социальном Совете организаций коренных народов с просьбой
The same observation applies to the proposed National Pay and Productivity Council Bill. page Это же замечание касается проекта закона о национальном совете по вопросам заработной платы и производительности труда.
Indonesia thus joined the consensus within the Council in adopting resolution 1052 (1996) on 18 April 1996. Поэтому Индонезия присоединилась к консенсусу в Совете 18 апреля 1996 года, когда была принята резолюция 1052 (1996).
In addition, 69 non-governmental organizations in consultative status with the Council expressed interest in participating in the Conference and its preparatory process. Кроме того, заинтересованность в участии в Конференции и процессе подготовки к ней проявили 69 неправительственных организаций, имеющих консультативный статус в Совете.
On 9 March, Mr. Eduard Shevardnadze, Chairman of Parliament and Head of State of the Republic of Georgia, visited New York to address the Council. 9 марта г-н Эдуард Шеварднадзе, Председатель парламента и Глава государства Республики Грузии, посетил Нью-Йорк, с тем чтобы выступить в Совете.
He expected that the United States and Palau would soon be making their final appearance before the Council to celebrate the end of trusteeship. Он высказал надежду на то, что Соединенные Штаты и Палау вскоре в последний раз выступят в Совете для того, чтобы отметить окончание опеки.
The Council's tendency to follow the wishes of certain members in its interpretations of the Charter, especially Article 39 thereof, should be halted. Следует тем самым положить конец наметившейся в Совете тенденции ориентироваться на пожелания определенных его членов при интерпретации Устава, особенно статьи 39.
And it is also entirely reasonable that dissenting minorities in the Council should hear very clearly the voice of the majority in the wider Organization. Вполне разумно было бы также обеспечить, чтобы несогласное меньшинство в Совете могло весьма явственно услышать голос большинства в более широких рамках всей Организации.
The High Commissioner for Human Rights could play an important role in that process and could report regularly to the Council. Важную роль в этом процессе мог бы сыграть Верховный комиссар по правам человека, которого можно было бы регулярно заслушивать в Совете.
In other words, only 8 per cent of the general membership is now represented by the Council compared to 20 per cent in 1945. Другими словами, в настоящее время в Совете представлено лишь 8 процентов общего членского состава по сравнению с 20 процентами в 1945 году.
Their status on the Council should remain unaltered; Их статус в Совете должен остаться без изменения;
A more balanced and fair regional representation in the Council would, among other things, help enhance its image and credibility. Более сбалансированное и справедливое региональное представительство в Совете способствовало бы, в частности, повышению его авторитета и укреплению доверия к нему.
If the Government decides to introduce the state of emergency, it can only be overturned by an 80 per cent majority of the Transitional Executive Council. Если правительство решит ввести чрезвычайное положение, этого можно добиться, получив лишь большинство голосов - порядка 80 процентов - в Переходном исполнительном совете.
Moreover, not less than an 80 per cent vote of the Council could override a decision by the regime to declare a state of emergency. Кроме того, чтобы отменить решение режима об объявлении чрезвычайного положения, в совете потребуется набрать не менее 80 процентов голосов.
With the end of the cold war, the decision-making process of the Council has greatly improved. С окончанием "холодной войны" процесс принятия решений в Совете претерпел значительные изменения в лучшую сторону.
Obtaining information on what goes on in the Council is a right of States, not a favour one asks of one's friends. Получение информации о том, что происходит в Совете, является правом каждого государства, а не услугой, которую просят оказать друг другу.