Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
A decision on the proposal relating to the Trusteeship Council would be premature. В том что касается предложения о Совете по Опеке, то делегация Камеруна считает, что решение по этому вопросу было бы на данной стадии преждевременным.
The same went for the current debate on the Trusteeship Council. То же можно сказать и о проходящих прениях по вопросу о Совете по Опеке.
Involvement of affected States in the informal consultations and decision-making in the Council следует обеспечить участие затрагиваемых государств в неофициальных консультациях и в процессе принятия решений в Совете;
The Council is discussing a peacekeeping operation - one to which Switzerland, moreover, contributes. Темой обсуждения в Совете является одна из операций по поддержанию мира, в осуществлении которой Швейцария к тому же принимает участие.
We are very pleased that the Council adopted resolutions 1484 and 1485 this morning. Мы с большим удовлетворением отмечаем принятие сегодня утром в Совете резолюций 1484 и 1485. Миротворчество остается важным инструментом в распоряжении Совета Безопасности.
A united approach in the Council and much more effort are both needed to confront this challenge to the international community. Необходимо предпринять как совместный подход в Совете, так и более эффективные усилия для решения этой проблемы, стоящей перед международным сообществом.
The Council has representation from the government and non-government sectors and reports to the ACT Attorney-General. В Совете представлены как правительственный, так и неправительственный секторы, и он направляет отчеты генеральному прокурору Австралийской столичной территории.
The Chief Executive in Council also determines appeals, petitions and objections under those ordinances that confer a statutory right of appeal. Глава исполнительной власти в Исполнительном совете также рассматривает апелляции, петиции и протесты, внесенные в соответствии с постановлениями, предоставляющими законное право подачи апелляции.
My delegation is happy to see you presiding here at today's Council meeting as East Timor accedes to full sovereignty. Моя делегация рада видеть Вас на посту Председателя в Совете Безопасности на сегодняшнем заседании в момент, когда Восточный Тимор обретает полный суверенитет.
It was that conviction that led us, as the presidency, to bring this issue before the Council. Именно убежденность в этом подвела нас как председательствующую в Совете сторону к тому, чтобы вынести этот вопрос на рассмотрение Совета.
Cabinet Ordinance of the Council for Gender Equality Указ секретариата премьер-министра о Совете по вопросам равенства мужчин и женщин
While on the Council, Bangladesh found such encounters involving seminars, symposia and other formal meetings to be extremely useful. Во время своего пребывания в Совете Бангладеш сочла такие контакты, в число которых входят семинары, симпозиумы и другие официальные совещания, чрезвычайно полезными.
In Angola, we are facing perhaps a more encouraging situation than others that we have addressed here in the Council. В Анголе мы сталкиваемся, возможно, с более обнадеживающим положением, по сравнению с другими ситуациями, рассматриваемыми нами в Совете.
That is what the Secretary-General stated to the Council on 15 December 1999. Эти слова прозвучали в заявлении Генерального секретаря, с которым он выступил в Совете 15 декабря 1999 года.
Bulgaria supports increasing the number of both permanent and non-permanent members in order to improve the Council's representativity and its democratic functioning. Болгария выступает за увеличение количества как постоянных, так и непостоянных членов, с тем чтобы расширить представительство в Совете и повысить уровень его демократического функционирования.
The moderator expressed the hope that the new members would interact positively with the outside world while serving on the Council. Ведущий выразил надежду на то, что новые члены Совета будут в позитивном духе взаимодействовать с внешним миром в период работы в Совете.
We gained consultative status with the Economic and Social Council in 1999 following the Fourth World Conference on Women in Beijing. Организация получила консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете в 1999 году по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине.
The Section was the sole office responsible for accrediting non-governmental organizations for consultative status with the Council at United Nations meetings. Секция является единственным подразделением, отвечающим за аккредитацию неправительственных организаций, стремящихся получить консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, на совещаниях Организации Объединенных Наций.
Five country-led regional meetingsa were held in support of preparations towards the annual ministerial review in the Economic and Social Council in July. В поддержку подготовки к проведению в июле в Экономическом и Социальном Совете ежегодного обзора на уровне министров под руководством стран было проведено пять региональных совещанийа.
Council deliberations centred on Burundi's successful work to consolidate peace, while also highlighting concerns over human rights and corruption. Обсуждения в Совете в основном концентрировались на успешной работе Бурунди по упрочению мира, при этом также поднимались проблемы соблюдения прав человека и коррупции.
The final text of the guiding principles now before the Council is the outcome of the broad and inclusive process of consultation outlined above. Окончательный текст руководящих принципов, в настоящее время рассматриваемый в Совете, представляет собой итог широкого и открытого для всех процесса консультаций, о котором говорилось выше.
This review should inform the Council's deliberations on the Mission's mandate in March 2012. Итоги этого обзора должны лечь в основу прений в Совете по мандату Миссии, которые состоятся в марте 2012 года.
We believe that the Slovenian proposal would ensure the Council's representation and sufficiently limit its size to allow for its efficient work. Мы считаем, что предложение Словении позволяет одновременно и обеспечить надлежащую представленность государств в Совете, и существенно ограничить его размер в интересах поддержания эффективности его работы.
Such a statement could include interested Parties or entities, such as nations that are members or observers of the Arctic Council. Эти меры могли бы охватывать заинтересованные Стороны или субъектов, таких как страны, являющиеся членами или имеющие статус наблюдателей в Арктическом совете.
(w) Grenada Food and Nutritional Council Act 1980; ш) Закон о Совете по вопросам продовольствия и питания Гренады 1980 года;