Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
The King in Privy Council has the authority to make appointments to most posts in the judicial branch of government. Король в Тайном совете решает вопросы назначения на большинство постов в органах судебной власти.
You're only sending them replicators because one day they can take their rightful place on the Federation Council. Вы посылаете им репликаторы, поскольку однажды они могут занять свое законное место в Совете Федерации.
They didn't know that I was a head of a department at the Design Council. Они не знали, что я была главой департамента в проектном совете.
In 2005, Mohamed became the first woman to chair the WTO's General Council. В 2005 году Мохамед стала первой женщиной в Генеральном совете ВТО.
This recommendation was reiterated during examination of Switzerland in the Universal Periodic Review process of the UN Human Rights Council. Эта рекомендация прозвучала повторно при рассмотрении Швейцарии в рамках процедуры универсального периодического обзора в Совете ООН по правам человека.
In the Privy Council he declared that "all Hungarians are traitors". В Секретном Совете он объявил, что «все венгры - предатели».
Those countries are making efforts to discuss some of the pre-Seattle proposals in the Council for TRIPs. Эти страны предпринимают попытки обсудить некоторые выдвинутые до встречи в Сиэтле предложения в Совете по ТАПИС.
My Special Adviser, Mr. Ibrahim Gambari, just returned from a short mission yesterday and will brief the Council shortly. Мой Специальный советник г-н Гамбари только что вернулся вчера из короткой поездки и вскоре проведет брифинг в Совете.
During the reporting period, the Council also received an oral briefing on the situation in Afghanistan on 23 May 2007. В отчетный период в Совете 23 мая 2007 года состоялся также устный брифинг по положению в Афганистане.
You think that if you give the Emperor the Sword he will restore your family's seat on the High Council. Думаешь, если ты передашь императору меч, он восстановит присутствие вашей семьи в Верховном Совете.
We have female commanders in the Elvin army, and women on the High Council. У нас есть командиры-женщины в армии Элвина, и женщины в Высшем Совете.
Cousin, the Queen and you will no longer attend the Council. Кузен! Сообщаю вам, что вы и королева больше не будете участвовать в совете.
How that sort of person found himself on the King's Council, I will never know. Я никогда не пойму, как такой человек как он оказался в Королевском Совете.
Our family had a seat on the High Council. У нашей семьи было место в Верховном Совете.
They didn't know that I was a head of a department at the Design Council. Они не знали, что я была главой департамента в проектном совете.
You're this close to the City Council position, and that's just the beginning. Ты близок к должности в городском совете, и это только начало.
I thought he was at a Council meeting. Ведь он должен бьть в Совете.
We have supporters even among the Council. У нас есть доносчики и в Совете.
You violated that law when the warrior caste became dominant in the Grey Council. Вы сами нарушили этот закон, когда каста воинов стала доминировать в Сером Совете.
We heard of the Grey Council the name was always spoken with awe and reverence. Мы слышали о Сером Совете это имя всегда произносили с благоговением и уважением.
Attention was then focused on the two most important issues facing the consultations: decision-making in the Council, and the Enterprise. Затем их внимание сосредоточилось на двух важнейших вопросах, вынесенных на консультации: порядок принятия решений в Совете; Предприятие.
Discussions are now going on in the Council on a proposal for the establishment of a group of experts on development planning. В настоящее время проходят дискуссии в Совете по предложению об учреждении группы экспертов по планированию развития.
The Council for Aboriginal Reconciliation Act 1991 is welcomed as a measure of great potential interest. В качестве меры, представляющей потенциальный интерес, Комитет назвал принятие в 1991 году Закона о Совете по примирению с аборигенами.
The Malaysian delegation commends the Non-Aligned Caucus for having played a constructive role on Bosnia and Herzegovina in the Council. Делегация Малайзии отдает должное представителям Движёния неприсоединения за их конструктивную роль в Совете в решении вопроса о Боснии и Герцеговине.
The terms of General Assembly resolutions 47/1 and 48/88 bring into greater doubt the legitimacy of his appearance before the Council. Положения резолюций 47/1 и 48/88 Генеральной Ассамблеи ставят под еще большее сомнение законность выступления его в Совете.