Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
We were also pleased to listen to the briefing made to the Council last week by the Chief Minister of East Timor, Mr. Mari Alkatiri. Мы также рады были услышать брифинг, с которым выступил в Совете на прошлой неделе главный министр Восточного Тимора г-н Мари Алкатири.
Membership in the Council of Europe represents a good starting point for Bosnia and Herzegovina in the process that should eventually culminate in European Union membership. Членство в Совете Европы является хорошим отправным пунктом для Боснии и Герцеговины на пути, который в конечном счете должен привести к членству в Европейском союзе.
We also hope that the Council's deliberations on the protection of civilians are very much borne in mind as UNAMA is established. Мы также надеемся, что при создании МООНСА будут учитываться результаты обсуждения в Совете вопроса о защите гражданского населения.
This is because it reminds us that our efforts in this Council can, and often do, produce the desired results. Это связано с тем, что она напоминает нам, что наши усилия в данном Совете могут приносить и часто приносят желаемые результаты.
We know that, as an elected member, we are in the Council only for a short period of time. Являясь одним из его избранных членов, мы знаем, что нам предстоит работать в Совете в течение лишь краткого периода времени.
The issue that the United States is raising in the Council is therefore highly improbable with respect to United Nations peacekeeping operations. Вопрос, который поднимают в Совете Соединенные Штаты, является поэтому мало вероятным по отношению к операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
When the value exceeds that amount, the Committee issues an opinion and transmits the file to the Government for a decision in the Council of Ministers. Если же стоимость превышает эту сумму, то Комитет представляет правительству свое заключение и передает ему материалы для принятия решения на Совете министров.
Since my last report to the Council, on 24 October last year, there have been three major issues defining politics in Kosovo. В период, прошедший со времени моего последнего выступления в Совете 24 октября прошлого года, три основных момента определяли политические процессы в Косово.
I would especially like to welcome to the Council Ms. Amy Smythe, whom we met and saw at work in Bunia. Я особо хотел бы приветствовать в Совете г-жу Эми Смайт, с которой мы ранее встречались и работали вместе в Бунии.
The inspectors themselves stated as much in the Council, saying that they needed a few months to carry out their tasks. Сами инспекторы постоянно заявляли в Совете о том, что им необходимо всего лишь несколько месяцев для выполнения их задач.
Consequently, on 26 November 1991 Poland became a full member of the Council of Europe, having first gained observer status in 1989. В соответствии с этим курсом, получив сначала в 1989 году статус наблюдателя в Совете Европы, 26 ноября 1991 года Польша стала его полноправным членом.
Throughout recent months, Bulgaria has defended a clear-cut and consistent position within the Council, the objective of which was the full implementation of resolution 1441. В течение последних месяцев Болгария четко и последовательно заявляла в Совете о своей позиции, цель которой состояла в полном выполнении резолюции 1441.
We welcome the fact that consensus in the Council has finally emerged in that regard. Мы приветствуем тот факт, что, наконец, в Совете сложился консенсус в этой связи.
Similarly, the Ministry of Education has established a programme of financial assistance to parents of students registered for the Caribbean Secondary Education Council Examination. 4.1 Кроме того, министерство просвещения учредило программу финансовой помощи родителям учащихся, зарегистрировавшихся для сдачи экзаменов в Карибском совете по вопросам среднего образования.
United Kingdom and United States briefings to the Council Проведенные в Совете брифинги Соединенного Королевства и Соединенных Штатов
We have made this point in the Council before, and I do not need to labour it now. Мы уже говорили об этом в Совете, и я не собираюсь вновь останавливаться на этом вопросе.
This represents a flagrant violation of the international will, represented in this Council, and a threat to international peace and security. Это является вопиющим нарушением воли международного сообщества, представленного в этом Совете, и угрозой международному миру и безопасности.
In this regard, Sudan would like to pay tribute to Secretary-General Kofi Annan for the statement he made in the Council last Thursday. В этой связи Судан хотел бы воздать должное Генеральному секретарю Кофи Аннану за заявление, сделанное им в Совете в прошлый четверг.
At this stage in the Council's discussions, my delegation has decided not to refer to all the events that have occurred in the West Bank and its cities. На этом этапе обсуждений в Совете наша делегация решила не обращаться ко всем событиям, которой произошли в Западном береге и его городах.
If we use his statements as a basis for action, then I think we can rebuild the centre we need in this Council. Если использовать его заявления как основу для действий, то я думаю, мы сможем восстановить центр, необходимый нам в этом Совете.
The Council held a debate on the situation during the evening of 24 July, at which many non-members took the opportunity to make their views known. Вечером 24 июля в Совете состоялось обсуждение ситуации, в ходе которого многим нечленам Совета была предоставлена возможность высказать свое мнение.
In that context we should, however, ask if the mechanisms in the Council are adequate to deal with such complex issues of conflict resolution. Однако в этой связи мы должны задать вопрос о том, достаточны ли имеющиеся в Совете механизмы для решения таких сложных проблем урегулирования конфликтов.
The importance of discussions on humanitarian policies and activities in the General Assembly and in the Economic and Social Council and of their further revitalization is emphasized. Подчеркивается важность обсуждений в Генеральной Ассамблее и Экономическом и Социальном Совете политики и деятельности в области гуманитарной помощи и ее дальнейшей активизации.
The expansion should affect the two categories of membership, with the expanded Council having 26 members. Расширение должно коснуться обеих категорий членов, и в расширенном Совете должно насчитываться 26 членов.
Clearly in the Council, as demonstrated in the remarks made by Ambassador Corr, we have a strong culture of action. Безусловно, у нас в Совете, что продемонстрировал в своих замечаниях посол Корр, присутствует явная культура действий.