Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
Apart from governmental institutions, other stakeholders such as non-governmental organizations and the professional sector have permanent representation in the Council. Помимо правительственных институтов такие участники, как неправительственные организации и профессиональный сектор, располагают постоянным представительством в совете.
Such an approach needs to eschewed, equally in the Council as elsewhere. Подобный подход недопустим как в Совете, так и в других форумах.
Donor coordination is a constant theme of Economic and Social Council deliberations. Координация деятельности доноров является постоянным предметом обсуждений в Экономическом и Социальном Совете.
In the Council, our work has often benefited from the expert knowledge of civil society organizations. В Совете наша работа зачастую выигрывает в результате использования экспертных знаний организаций гражданского общества.
The exporting and importing Members of the Executive Committee shall be elected in the Council by the exporting and importing Members respectively. Экспортирующие и импортирующие Участники - члены Исполнительного комитета избираются в Совете соответственно экспортирующими и импортирующими Участниками.
That is why, during its Council presidency last January, Chile promoted a debate on post-conflict national reconciliation. Именно поэтому в ходе своего председательства в Совете в январе делегация Чили провела дискуссию по постконфликтному национальному примирению.
Our diamond industry already operates a certification and packaging scheme and is represented on the World Diamond Council. Наша алмазная промышленность уже работает по определенной схеме сертификации и упаковки и представлена во Всемирном совете по алмазам.
Persons belonging to minorities can influence the cultural policy mainly through their representatives' membership of the Council for National Minorities. Лица, принадлежащие к меньшинствам, могут влиять на культурную политику главным образом через своих представителей в Совете национальных меньшинств.
His Government intended to work towards completion of the above drafts during its forthcoming presidency of the European Council. В ходе своего предстоящего председательствования в Совете Европы правительство Франции намерено добиваться завершения разработки вышеуказанных документов.
In addition to the preceding, a Permanent Committee on Women and Children has been formed in the Consultative Council. Помимо вышесказанного, при Консультативном совете был создан Постоянный комитет по делам женщин и детей.
Counterpart International has exercised broad cooperation with United Nations bodies and specialized agencies since it gained consultative status with the Council. «Каунтерпарт интернэшнл» осуществляет широкое сотрудничество с органами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций с момента получения его консультативного статуса при Совете.
The World Bank too is represented in the deliberations of ICID, besides being a permanent observer in the Council. Всемирный банк также принимает участие в работе МКИД и помимо этого является постоянным наблюдателем в Совете.
One participant asked whether a longer term for the Council's presidency had ever been considered. Один из участников спросил, рассматривался ли когда-нибудь вопрос об увеличении срока председательствования в Совете.
Since the last time Mr. Schwarz-Schilling briefed the Council, Bosnia and Herzegovina has seen positive developments in some areas. Со времени последнего брифинга г-на Шварц-Шиллинга в Совете в Боснии и Герцеговине произошли позитивные события в ряде областей.
The representative of China stated that the decision made by the Committee secured the credibility of consultative status with the Economic and Social Council. Представитель Китая заявил, что принятое Комитетом решение укрепило доверие к консультативному статусу при Экономическом и Социальном Совете.
Given the fast-paced environment of the Council and its urgent demands, well-established processes are particularly important to facilitate smooth work flow. С учетом быстро меняющейся обстановки в Совете и его неотложных требований четко отлаженные процессы имеют особую важность для обеспечения гладкой работы.
OIOS notes that, in some cases, these communication difficulties occur because of rapidly shifting developments and decisions in the Council itself. УСВН отмечает, что такие сбои с точки зрения взаимосвязи происходят вследствие стремительного развития событий и быстро меняющихся решений в самом Совете.
These programmes were the subject of publications and a presentation to the Economic and Social Council on 7 February 2002. Эти программы стали предметом публикаций и были представлены публично в Экономическом и Социальном Совете 7 февраля 2002 года.
Any enforceable decision issued by an administrative authority could be challenged before the Council of State, an administrative court. Любое имеющее исковую силу решение административного органа может быть обжаловано в Государственном совете, который является административным судом.
For example, the delegation to the Council of Europe and the Coordination Centre for Kosovo and Metohija were both headed by women. Например, делегацию в Совете Европы и Координационный центр по проблеме Косова и Метохии возглавляют женщины.
From 1990 to 2006, Tunisia chaired the Governing Council of the Centre. С 1990 по 2006 год Тунис председательствовал в Совете управляющих Центра.
As I recognized in my opening address to the Council, the OSCE is not the lead organization on terrorism. Как я отметил в своем открывающем заседание выступлении в Совете, ОБСЕ не является ведущей организацией в борьбе с терроризмом.
Its leader and elected representatives often initiate requests and stimulate debates in the Legislative Council. Ее лидер и избранные представители нередко выступают с запросами и стимулируют проведение дебатов в Законодательном совете.
Since my last briefing of the Council, the Commission has conducted more than 70 interviews in Lebanon and in a number of other countries. Со времени моего последнего брифинга в Совете Комиссия провела более 70 опросов в Ливане и некоторых других странах.
It had seven political parties which operated freely and were represented in the Council of Ministers and in the legislature. В Сирии насчитывается семь политических партий, которые свободно осуществляют свою деятельность и представлены в совете министров и парламенте.