Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
As the balloting in the Council and the Assembly had yielded different results, the Council proceeded to a third meeting on the item. Поскольку голосования в Совете и Ассамблее дали разные результаты, Совет созвал третье заседание по этому вопросу.
However, any enlargement of the Council must neither compromise its efficiency nor the opportunities of smaller countries to be represented in the Council. Тем не менее никакое расширение Совета не должно подрывать ни его эффективность, ни возможности для меньших стран быть представленными в Совете.
Accordingly, it is in the interests of the Council that all regions be equitably represented by both the permanent and non-permanent membership of the Council. Соответственно, в интересах Совета, чтобы все регионы были справедливо представлены как постоянными, так и непостоянными членами в Совете.
A revitalized United Nations must provide for an active General Assembly whose pronouncements on issues that are before the Council must be given weight by the Council. Обновление Организации Объединенных Наций должно привести к активизации деятельности Генеральной Ассамблеи, позицию которой по рассматриваемым в Совете вопросам Совет должен учитывать.
The powers of the Council are regulated by article 62 of the provisional constitution and the Council of Ministers Act of 1991. Полномочия Совета регулируются статьей 62 Временной конституции и Законом о Совете министров от 1991 года.
The Council and the decisions it takes need to become more legitimate and more effective; therefore balanced representation in the Council is essential. Совет и его решения должны стать более легитимными и более эффективными; и поэтому необходимо сбалансированное представительство в Совете.
The President of the Council later made a statement to the media on the events and the discussions in the Council. Председатель Совета затем сделал заявление для средств массовой информации относительно этих событий и обсуждений в Совете.
The Act concerning the Supreme Council of the Autonomous Republic of Crimea stipulated that Council legislation would be published and disseminated in the Ukrainian, Russian and Crimean-Tatar languages. В соответствии с Законом о Верховном совете Автономной Республики Крым принимаемые Советом нормативные акты будут публиковаться и распространяться на украинском, русском и крымско-татарском языках.
In the Interim Administrative Council, the pillar heads of UNMIK work together with the leading Kosovo Albanian representatives and with Mrs. Trajkovic from the Serb National Council. Во Временном административном совете руководители МООНК работают вместе с основными представителями косовских албанцев и с г-жой Трайкович из Сербского национального совета.
The Special Representative was invited to address the Council and, following a day-long debate, the Council unanimously adopted resolution 1261 (1999). Специального представителя пригласили выступить в Совете, который после продолжавшихся на протяжении всего дня обсуждений единогласно принял резолюцию 1261 (1999).
The Economic and Social Council should respect the decision of the Committee on Non-Governmental Organizations suspending for three years the consultative status of TRP with the Council Экономический и Социальный Совет должен соблюдать решения Комитета по неправительственным организациям о приостановлении на три года консультативного статуса ТРП при Совете
In a new reformed Council, a crucial issue to be considered is the broader involvement of States that are non-members of the Council in its work. Во вновь реформированном Совете необходимо предусмотреть возможность более широкого вовлечения государств, не являющихся членами Совета, в его работу.
Two women sit in the Council of Ministers, and women hold approximately a quarter of the seats in the Federal National Council. Женщины входят в состав Совета министров, и женщины занимают приблизительно четверть мест в Федеральном национальном совете.
The measures required for the conduct of the voting shall be taken by decree of the Council of State, after consideration by the Council of Ministers. Меры, необходимые для организации голосования, принимаются декретом Советом министров в Государственном совете .
Since I addressed the Council in November 1999, there have been a number of developments which may be of interest to Council members. С тех пор, как я выступала в Совете в ноябре 1999 года, произошел целый ряд событий, которые могут представлять определенный интерес для членов Совета.
Presiding over the Economic and Social Council in 2002, Croatia had continued to foster the Council's holistic approach to development. Председательствуя в Экономическом и Социальном Совете в 2002 году, Хорватия продолжала содействовать применению целостного подхода к вопросам развития в рамках Совета.
The matter is currently being actively discussed once again in the Council - or more accurately, among the Council's permanent members. В настоящее время вопрос вновь активно обсуждается в Совете - или, если быть более точным, среди постоянных членов Совета.
That was my first experience in the National Council and I began to wonder why the Council was being criticized. Это был мой первый опыт работы в Национальном совете, и тогда я начал удивляться, почему Совет подвергается критике.
Stronger and wider participation by non-members in the Council discussions would also further enhance the authority of the Council in implementing its resolutions. Более активное и широкое участие нечленов в обсуждениях, проходящих в Совете, поможет также укрепить и повысить авторитет Совета в деле выполнения его резолюций.
We also welcome to the Council Mr. Xanana Gusmão, President of the National Council of Timorese Resistance, and Mr. Ramos-Horta. Мы также приветствуем в Совете председателя Национального совета тиморского сопротивления г-на Шанану Гужмана и г-на Жозе Рамуж-Орту.
It was created from the former Medical Research Council under the Health Research Council Act 1990. Он был создан на основе бывшего Совета медицинских исследований в соответствии с Законом о совете медико-санитарных исследований 1990 года.
Interdepartmental Council on Issues of the Defence Industry and the Country's Mobilization Readiness at the Council of Ministers; Межведомственный совет по вопросам оборонной промышленности и мобилизационной готовности страны при Совете министров;
In accordance with a decision of the Interdepartmental Council at the Council of Ministers, an inter-agency group for coordination on the issues of small arms and light weapons destruction has been established. На основании решения Межведомственного совета при совете министров учреждена межведомственная группа по координации вопросов уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений.
As the Council is aware, the security situation in Lebanon has deteriorated since my last briefing to the Council. Как известно членам Совета, со времени моего последнего брифинга в Совете ситуация с безопасностью в Ливане ухудшилась.
In addition, the thematic discussions in the Council should be linked to country-specific situations of which the Council is seized. Помимо того, тематические обсуждения в Совете следует увязывать с обстановкой в тех конкретных странах, которыми Совет занимается.