Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
One of the things I vividly remember about working in the Council is in some ways the mechanization of the work process. Одно обстоятельство, связанное с работой в Совете, которое я ясно помню, - это несколько механический характер процесса работы Совета.
Debates in the Council and reports by the Secretary-General on these and other issues are important in and of themselves. Прения в Совете и доклады Генерального секретаря по этим и другим вопросам полезны уже сами по себе.
We need to achieve an equitable and balanced representation on the Council that will equally meet the rights of developing and developed countries. А добиться нам нужно такого справедливого и сбалансированного представительства в Совете, которое будет удовлетворять права как развивающихся, так и развитых стран.
At the same time, we have no illusions as to the impact that those debates normally have on decision-making in the Council. В то же время мы не испытываем иллюзий по поводу влияния, оказываемого обычно этими обсуждениями на процесс принятия решений в Совете.
For Syria, the report in part reflects the efforts that we made during our membership in the Council up until the end of last year. По мнению Сирии, этот доклад частично отражает те усилия, которые мы прилагали во время нашего членства в Совете вплоть до конца прошлого года.
It would be highly divisive among the United Nations membership, and would establish a new layer of hierarchy within the Council itself. Это внесло бы раскол в ряды членов Организации Объединенных Наций и создало бы новый иерархический уровень в самом Совете.
This is the view that Nepal has always maintained at the United Nations and within the Non-Aligned Movement, whose statement yesterday at the Council we support. Непал всегда отстаивал эту точку зрения в Организации Объединенных Наций и в рамках Движение неприсоединения, вчерашнее заявление которого в Совете мы поддерживаем.
We commend the efforts undertaken by all to ensure that the resolution could obtain the largest possible support from Council members. Мы воздаем должное приложенным всеми усилиям во имя обеспечения того, чтобы резолюция смогла получить самую широкую поддержку в Совете.
Representative of Malian women's associations and non-governmental organizations to the Economic, Social and Cultural Council Представитель женских ассоциаций и НПО Мали в Совете по экономическим, социальным и культурным вопросам.
While the past month has been relatively quiet, the dangers set out in my last briefing to the Council remain. Хотя прошлый месяц был относительно тихим, опасности, о которых я рассказал в моем последнем брифинге в Совете, остаются в силе.
Mr. Akram: My delegation wishes to welcome the Presidency of this meeting of the Council on Kosovo by the Foreign Minister of Bulgaria. Г-н Акрам: Моя делегация приветствует то факт, что министр иностранных дел Болгарии председательствует в Совете при обсуждении проблемы Косово.
As Counter-Terrorism Committee Chairman Sir Jeremy Greenstock told the Council in January, we must put some teeth into this effort. Как заявил Председатель Контртеррористического комитета Джереми Гринсток в январе этого года в Совете, мы должны упорно наращивать усилия на этом направлении.
However, the AMDH had been represented on the Council since its establishment in 1990. Вместе с тем МАПЧ присутствует в совете с момента его основания в 1990 году.
There is also currently before the Council a draft decision of the Permanent Forum requesting consideration of a second decade. Кроме того, на рассмотрении в Совете в настоящее время находится проект решения Постоянного форума с просьбой о рассмотрении возможности проведения второго десятилетия.
At the 2004 regular session of the Committee, ASOPAZCO requested reinstatement of its consultative status with the Economic and Social Council. З. На очередной сессии 2004 года Комитета АСОПАСКО обратился с просьбой о восстановлении его консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете.
Chairperson of the Trafficking Committee, Supreme Council for Family Affairs, 21 March 2004 Председатель Комитета по вопросам торговли людьми при Верховном совете по делам семьи с 21 марта 2004 года
Consideration and approval or rejection by the Council of Ministers. рассмотрение кандидатур и их утверждение или отклонение в Совете министров
We support two new permanent seats on the Council for Africa and one for Latin America and the Caribbean. Мы поддерживаем идею создания двух новых постоянных мест в Совете для Африки и одного места для Латинской Америки и Карибского бассейна.
African delegates have told us, over recent meetings, that they are seeking a minimum of two seats in the Council as permanent seats. На последних заседаниях делегаты африканских стран сказали нам, что они хотят получить в Совете не менее двух мест постоянных членов.
We are already actively engaged in the General Assembly, in the Economic and Social Council and at the Framework Convention. Мы уже активно участвуем в обсуждении этого вопроса в Генеральной Ассамблее, в Экономическом и Социальном Совете и в контексте Рамочной конвенции.
Moreover, women contribute to public political life in Oman through membership of the Council of Ministers. К тому же об участии женщин в общественной жизни государства свидетельствует сам факт их присутствия в Совете министров.
Representation in the National Council for Planning and Building Представительство в Национальном совете по вопросам планирования и строительства
This process foresees also the negotiation with social partners through the functioning of the trilateral Salary Committee off the Labor National Council. При этом также предусматриваются переговоры с участием социальных партнеров в рамках трехстороннего Комитета по вопросам заработной платы при Национальном совете по труду.
The Obama Administration appointed a Senior Policy Adviser for Native American Affairs within the White House Domestic Policy Council. Администрация Обамы назначила старшего консультанта по вопросам политики в отношении коренных американцев в Совете внутренней политики Белого дома.
The organization has observer status with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and is accredited to the Global Environment Facility (GEF) Council. Организация имеет статус наблюдателя в Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) и аккредитована при Совете Глобального экологического фонда (ГЭФ).