Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
The WoC will propose family related issues for discussion at the Family Council. КДЖ предлагает для обсуждения в Совете по делам семьи вопросы, касающиеся проблем семьи.
Statement Virginia Gildersleeve International Fund, an organization in special consultative status with the Economic and Social Council, provides small grants to organizations empowering women and girls in developing countries. Международный фонд Вирджинии Гилдерслив, организации, имеющей специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, предоставляет малые гранты организациям на цели расширения прав и возможностей женщин и девочек в развивающихся странах.
The National Sports Council has a section that promotes sports for all and a large number of activities are organized during the year. В Национальном совете по спорту имеется отдел, который занимается пропагандой спорта для всех, и в течение года организуется большое количество мероприятий.
Current position/function Senator, Professor of Law and Lawyer before the Supreme Court and State's Council Нынешний пост/занимаемая должность: сенатор, профессор права, адвокат в Верховном суде и Государственном совете
She referred to the ESCAP Business Advisory Council, which played an important role in organizing the annual Asia-Pacific Business Forum and had established the Sustainable Business Network for promoting responsible business conduct. Она упомянула о Консультативном совете ЭСКАТО по вопросам бизнеса, который играет важную роль в организации ежегодных азиатско-тихоокеанских бизнес-форумов и создал Сеть устойчивого предпринимательства в целях пропаганды идей ответственного корпоративного поведения.
National minorities' organizations represented in the Council of National Minorities are, by themselves, promoters of cultural projects. Организации национальных меньшинств, представленные в Совете национальных меньшинств, сами являются инициаторами проектов в области культуры.
Human rights committees in the Council of Representatives and in local governments; комитеты по правам человека в Совете представителей и в местных органах власти;
A Court on Publishing and the Media was established in the Supreme Judicial Council (see paragraphs 10 and 21). В Верховном судебном совете создан Суд по делам печати и средств массовой информации (см. пункты 10 и 21).
There are currently no female representatives in The Shura Council (the legislative branch) as the current law only authorizes nomination of males. В настоящее время женщины не представлены в Консультативном совете (законодательный орган), так как действующее законодательство допускает выдвижение в его состав только мужчин.
Women in the Executive Council and public offices Женщины в исполнительном совете и на государственных должностях
The Czech Presidency of the EU Council in 2009 helped move the topic of gender equality a little more into the spotlight of the Czech society. Председательство Чехии в Совете ЕС в 2009 году помогло убедить чешское общество в необходимости уделять несколько больше внимания вопросу гендерного равенства.
Under the new law, the Council will have a total of 328 seats, three more than the current number. По новому закону в Совете будет в общей сложности 328 мест - на 3 больше, чем сейчас.
The delegation stated that representatives of all minorities in Bosnia and Herzegovina sat on the Council for National Minorities at the State and entity levels. Делегация сообщила, что представители всех групп меньшинств в Боснии и Герцеговине занимают должности в Совете по национальным меньшинствам на уровне государства и субъектов.
The network is linked to European Union institutions, the European Parliament, and has participative consultative status with the Council of Europe. Сеть сотрудничает с органами Европейского союза и с Европейским парламентом, а также имеет консультативный статус и статус участника в Совете Европы.
The Association is accredited to the Department of Public Information and has consultative status with the Economic and Social Council and has participated in their annual meetings. Ассоциация аккредитована при Департаменте общественной информации и имеет консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете и участвует в их ежегодных совещаниях.
The Committee is an advisory body of the Council of Ministers and is mandated to consider the most important issues to resolve the status of Roma in BiH. Этот комитет представляет собой консультативный орган при Совете министров и выполняет задачу по рассмотрению наиболее важных вопросов, касающихся урегулирования статуса цыган в Боснии и Герцеговине.
A woman ambassador also represents Maldives in its seat into the United Nations Human Rights Council in Geneva. Кроме того, женщина в ранге посла представляет Мальдивские Острова в Совете по правам человека в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Женеве.
He also took into account relevant elements of work available within the Council Он также принял во внимание соответствующие элементы работы, проводимой в Совете.
Who do you think got you that seat on the City Council? Как вы думаете, кто достал вам место в городском совете?
I've had 15 years' experience on the Leichhardt Council, serving the community. Я же провел 15 лет в местном совете, служа интересам нашей общины.
We had a late sitting at Council but when Derek arrived, I decided his visit was more important. У нас было позднее заседание в Совете, но когда пришёл Дерек, я решил, что его визит важнее.
I'm not sure if this is relevant, sir, but the Council confirmed Mr Weston lost office due to his gambling. Не знаю, насколько это важно, сэр, но в Совете сказали, что мистер Вестон снят с должности за азартные игры.
We've never had young witches on the Council, and Queenie and Zoe deserve an elevated role here at the school to set them apart. У нас никогда не было молодых ведьм в Совете. и Куини с Зоуи заслуживают слишком высокого звания в этой школе чтобы отпустить их.
It is clear that the international community would look to the countries with substantial nuclear arsenals represented on the Council for meaningful steps towards nuclear disarmament. Вполне очевидно, что международное сообщество будет ожидать от стран, обладающих значительным ядерным арсеналом и представленных в Совете, конструктивных шагов по пути ядерного разоружения.
In furtherance of its consultative status with the Economic and Social Council granted in July 2005, the Initiative has undertaken the following activities. Желая поддержать свой консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, предоставленный ей в июле 2005 года, "Инициатива" предпринимала следующие действия.