Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
One delegation noted that it can take a full six months to get accustomed to the issues before the Council. Одна делегация отметила, что целых шесть месяцев может уйти на ознакомление с вопросами, которые рассматриваются в Совете.
One speaker advised newly elected members to find their "natural places" in the Council. Один из выступавших порекомендовал новым выборным членам «найти свое место» в Совете.
In this context, he underscored that elected members could put forward very strong arguments and positions on issues before the Council. В этой связи выступавший подчеркнул, что новые члены Совета могут выдвигать очень сильные аргументы по вопросам, обсуждаемым в Совете.
Another speaker described his delegation's entry to the Council as a "revelation". Другой выступавший сказал, что для его делегации членство в Совете было «откровением».
Still, this approach to the conducting of Council business led to a perception that it lacked transparency. С другой стороны, такой метод ведения дел в Совете создает впечатление, что Совету не хватает транспарентности.
They expect output documents to be faithfully or truly reflective of the discussions/deliberations in the Council. Государства-члены ожидают, что итоговые документы будут верно или истинно отражать дискуссии/прения в Совете.
In SA, the Legislative Council operates on six to eight-year terms. В Законодательном совете ЮА принят срок от шести до восьми лет.
The delegation should provide clarification on the Lebanese Women's Council and the gender focal points in government institutions. Делегации следует привести более точные сведения о Совете ливанских женщин и координационных центрах по гендерным вопросам в правительственных учреждениях.
The National Judiciary Council had one woman member, six male members and two vacant positions. В Национальном совете по делам судебных органов работают одна женщина, шесть мужчин и есть две вакантных должности.
Ms. Patten asked for the precise number of men and women serving on the National Human Rights Council. Г-жа Паттен просит уточнить число мужчин и женщин, работающих в Национальном совете по правам человека.
Women rarely appear as representatives of trade unions before the Council of Minimum Wages, which is part of the Labour Relations Tribunal. Женщины редко выступают в качестве представителей профсоюзов в Совете по минимальной заработной плате, который является частью трибунала по трудовым отношениям.
Tonga continues to maintain its support for Japan's proper and permanent place in any enhanced Council. Тонга по-прежнему поддерживает идею о предоставлении Японии заслуженного постоянного места в любого рода расширенном Совете.
We also reaffirm our support for a Latin American and Caribbean country to be a permanent member of a reformed Council. Мы также подтверждаем свою поддержку предоставления места из постоянного члена в реформированном Совете одной из латиноамериканских и карибских стран.
He also asked what kind of representation civil society has in the Supreme Council and if they have the right to vote. Он спросил также, каков уровень представительства гражданского общества в Верховном Совете и имеют ли эти представители право голоса.
During his briefing to the Council, my Special Representative outlined a dynamic action plan. В ходе брифинга в Совете Безопасности мой Специальный представитель обрисовал динамичный план действий.
The Roma minority is highly represented within the National Council on Combating Discrimination. В Национальном совете по борьбе с дискриминацией также широко представлено меньшинство рома.
It had been gratified that many delegations in the Council had expressed interest in the promotion and protection of human rights in Japan. Приятно отметить, что многие делегации в Совете проявили интерес к вопросу о поощрении и защите прав человека в Японии.
Each Emirate has one vote in Council proceedings. Каждый эмират при голосовании в Совете имеет один голос.
Because of their broad membership, the Councils were represented within the Economic and Social Planning Council. Благодаря своему широкому членскому составу эти советы представлены в Совете по экономическому и социальному планированию.
Membership of the Federal National Council shall be incompatible with the holding of any other public office in the Federation, including ministerial posts. Членство в Федеральном национальном совете несовместимо с занятием любой другой государственной должности в федерации, в том числе министерских постов.
The Federal National Council shall discuss such bills, which it may approve, amend or reject. По результатам обсуждения в Федеральном национальном совете эти законопроекты могут быть одобрены, изменены или отвергнуты.
The Council currently has a standing working group which is responsible for the preparation of activities. В настоящее время при Совете действует постоянная рабочая группа, целью которой является подготовка деятельности Совета.
A woman also chairs the Human Development and Local Administration Committee in the Advisory Council. Кроме того, женщина возглавляет Комитет по развитию человеческого потенциала и местному управлению в Консультативном совете.
Switzerland can be relied on to serve as one of the engines of the Council's progress. Можно рассчитывать, что Швейцария выступит в качестве одного из двигателей прогресса в Совете.
It was with that vision in mind that the Universal Periodic Review mechanism, now operational within the Council, was established. Именно с учетом этой задачи был разработан механизм универсального периодического обзора, который сейчас применяется в Совете.