In 1979, he was named special envoy with functions of permanent observer of the Holy See to the Council of Europe in Strasbourg. |
В 1979 году он был назначен специальным посланником с функциями постоянного наблюдателя от Святого Престола при Совете Европы в Страсбурге. |
The establishment of the new colony, and its status as a penal colony, attracted much criticism in the New South Wales Legislative Council. |
Создание новой колонии, и её новоприобретённый статус привлёк много критики в Законодательном Совете Нового Южного Уэльса. |
Since September 2014 represents the Administration of Primorsky Territory in the Federation Council. |
С сентября 2014 года представляет Администрацию Приморского края в Совете Федерации. |
Every canton is entitled to at least one seat in the National Council. |
Каждый кантон имеет право, по крайней мере на одного представителя в Совете. |
Hango wrote every edition entirely by hand, and distributed copies to Sara Airport and to the Saratamata Penama Provincial Government Council. |
Ханго пишет каждый экземпляр газеты полностью вручную и распространяет в аэропорту Сара и в Совете правительства провинции Пенама в Саратамате. |
From 1979 to 1989 Nikolaus was Permanent Representative of Liechtenstein to the Council of Europe in Strasbourg. |
С 1979 по 1989 год Николаус Лихтенштейнский был постоянным представителем Лихтенштейна в Совете Европы в Страсбурге. |
He served on the Council for nine years and was Deputy Mayor for three years. |
Служил в Совете в течение девяти лет и на протяжении трет лет был заместителем мэра. |
As host country of UNWTO's headquarters, Spain has a permanent seat on the Executive Council. |
Испания как страна, размещающая у себя штаб-квартиру ЮНВТО, имеет одно постоянное место в Исполнительном совете. |
Europarties, through coordination meetings with their affiliated heads of state and government, influence the decision-making process of the European Council. |
Через координационные совещания с аффилированными главами государств и правительств они могут влиять на процесс принятия решений в Европейском совете. |
Article 20 states: The King shall have the right in the Council of State to pardon criminals after sentence has been passed. |
Статья 20 Конституции гласит: король имеет право в Государственном Совете помиловать преступников после вынесения приговора. |
There is thus no procedure for direct election to the Nordic Council. |
Таким образом, в Северном Совете не существует процедуры прямых выборов. |
On-going political work in the Nordic Council is conducted through committees and party groups. |
Текущая работа в Северном Совете ведется непрерывно через постоянные комитеты и партийные группы. |
She represented Europe on the Central Council of the International Planned Parenthood Federation, and was president of that body's European committee for education. |
Она представляла Европу в Центральном совете Международной федерации планируемого родительства и была президентом Европейского комитета по образованию в этом органе. |
Between 1967 and 1971 Callejas worked at the Council for Economic Planning (CONSUPLANE). |
С 1967 до 1971 года Кальехас работал в Совете по экономическому планированию (CONSUPLANE). |
From 1945 to 1986 Austria had two main parties, with a third party also winning seats in the National Council. |
С 1945 по 1986 год в Австрии были две основные партии, но третья партия также занимала места в Национальном совете. |
The King of Belgium historically presided over the Council, but this has not happened since 1957. |
Согласно Конституции, король Бельгии председательствует в Совете, но фактически это не исполняется с 1957 года. |
By night, the UN had suspended Libya from the UN Human Rights Council. |
Генеральная ассамблея ООН единогласно приостановила членство Ливии в Совете по правам человека. |
Indigenous people have permanent representation in the Arctic Council. |
Южная Корея имеет постоянный статус наблюдателя в Арктическом совете. |
From 1974 until 1983, Gantt served on the Charlotte City Council. |
С 1974 по 1983 год Харви Гант был гражданским служащим в Городском совете Шарлотта. |
The party won 4.5 percent of the vote in the 2009 legislative election, and was awarded 26 seats in the People's Representative Council. |
Партия набрала 4,5 процента голосов на парламентских выборах 2009, и получил 26 мандатов в Народном представительном Совете. |
Since 2009 Rosenberg has represented Argentina at the International Council of the Austrian Service Abroad. |
С 2009 Эрика Розенберг представляет Аргентину в международном совете союза «Австрийская служба за границей». |
A provisional calendar for the 2010 season was approved by the FIA World Council on 24 June 2009. |
Предварительная версия календаря на сезон 2010 года была одобрена на Всемирном совете FIA 24 июня 2009. |
He offered some sketches that were discussed in the Ministry of Communications of the USSR and the Supreme Council of the Republic. |
Он предложил несколько эскизов, которые обсуждались в Министерстве связи УССР и Верховном Совете республики. |
He also had a seat in the City Council. |
У него также было место в Городском совете. |
However independent politicians continued to form a majority in the Grand and General Council until 1932. |
Однако независимые политические деятели продолжали формировать большинство в Большом и Генеральном Совете до 1932 года. |