Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
The European Union is advancing its own political agenda in the Council and forcing the High Commissioner to take action to that end. Евросоюз таким образом продвигает в Совете свою политическую повестку дня и принуждает Верховного комиссара действовать в этих целях.
The National Women's Council Bill would establish a coordinated framework to advance women's issues. Законопроектом о национальном совете по делам женщин предусматривается создание согласованных рамок решения проблем женщин.
Albania actively participates in the Euro-Atlantic Partnership Council and the Stability Pact for South-Eastern Europe. Албания активно участвует в совете Евроатлантического партнерства и Пакте о стабильности для Юго-Восточной Европы.
Furthermore, the Sultanate was the first State to select a woman as its representative on the GCC Advisory Board of the Supreme Council. Кроме того, Султанат Оман стал первым государством Залива, назначившим женщину своим представителем в Консультативном совете Верховного совета ССЗ.
Here, we welcome the practice established in recent years of the Council holding regular briefings for such delegations. В этой связи положительно оцениваем установившуюся в последние годы практику проведения в Совете Безопасности регулярных брифингов для таких делегаций.
Also, in its capacity as European Council Presidency, Germany submitted the views of the European Union. Кроме того, в качестве страны, председательствующей в Европейском совете, Германия представила мнения Европейского союза.
This can come about by granting Africa a permanent seat on the Council alongside the current five permanent members. Это можно сделать, предоставив Африке место постоянного члена в Совете наряду с нынешними пятью постоянными членами.
Moreover, Africa and Latin America should be adequately represented on the Council. Кроме того, в Совете должны быть в достаточной мере представлены Африка и Латинская Америка.
As Ambassador Butagira recalled this morning, Africa takes up 78 per cent of our time in the Council. Как напомнил нам сегодня утром посол Бутагира, проблемы Африки занимают 78 процентов нашего времени в Совете.
The Government had increased women's participation in the Federal Executive Council from 8.2 per cent to 19.2 per cent. Правительство расширило долю участия женщин в Федеральном исполнительном совете с 8,2 процентов до 19,2 процентов.
Unlike other thematic resolutions considered by the Committee, the proposed text had no counterpart before the Council. В отличие от других тематических резолюций, рассматриваемых в Комитете, предлагаемый текст в Совете не рассматривается.
The Secretary-General addressed the Council after the vote, describing the resolution as historic and unprecedented. Генеральный секретарь выступил в Совете после голосования, назвав эту резолюцию исторической и беспрецедентной.
We also believe that India and Japan must be allocated permanent seats on the Council. Мы также считаем, что Индия и Япония заслуживают того, чтобы получить места постоянных членов в Совете.
These issues have been discussed extensively in the Commission, in expert workshops and in the Council over the past three sessions. Эти вопросы тщательно обсуждались в Комиссии, на практикумах экспертов и в Совете в течение трех последних сессий.
Germany participates actively in various international bodies in the EU, the Council of Europe and the United Nations. Германия активно участвует в различных международных органах в ЕС, Совете Европы и Организации Объединенных Наций.
(b) Enhance systems for updating key Secretariat clients on developments within the Council, wherever appropriate. Ь) усовершенствовать системы информирования, по мере целесообразности, главных клиентов в Секретариате о развитии событий в Совете.
5.5 Finally, the complainant submits that Azerbaijan's membership in the Council of Europe does not mean that it is a democratic country. 5.5 Наконец, автор жалобы указывает, что членство Азербайджана в Совете Европы не означает, что это демократическая страна.
Italy referred to its initiatives in the General Assembly, the former Commission on Human Rights and the Council of Europe. Италия упомянула об инициативах, с которыми она выступала в Генеральной Ассамблее, бывшей Комиссии по правам человека и Совете Европы.
The Secretary-General and 60 other participants addressed the Council. В Совете выступили Генеральный секретарь и еще 60 человек.
Some considered that treaty bodies should participate in the full deliberations of the Council. Ряд председателей высказали мнение, что договорные органы должны участвовать во всех проводимых в Совете прениях.
Approximately 500 civil society representatives participated in the meeting as members of non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council or as specially accredited delegates. Приблизительно 500 представителей гражданского общества участвовали в работе заседания в качестве членов неправительственных организаций с консультативным статусом при Экономическом и Социальном Совете или в качестве особо аккредитованных делегатов.
AARP has held consultative status with the UN Economic and Social Council for over 20 years. ААП имеет консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете Организации Объединенных Наций на протяжении более 20 лет.
Objections may also be raised in the same manner before the Council of State. Возможность подать такое же возражение предусмотрена и в Государственном совете.
Coordination with the Indigenous Peoples Secretariat of the Arctic Council is ongoing. Поддерживается координация с секретариатом по вопросам коренных народов при Арктическом совете.
We welcome the report of the Council (A/62/2) and thank the Indonesian presidency for introducing it. Мы приветствуем доклад Совета (А/62/2) и благодарим председательствующую в Совете Индонезию за его представление.