Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
Determination of the composition, activities and authority of the Permanent Group established at the Coordination Council; определение состава, сферы деятельности и круга полномочий Постоянной группы, созданной при Координационном совете;
With respect to follow-up activities, broad-based consultations brought out the need for an innovative approach that would ensure appropriate, meaningful and sustained engagement of non-governmental stakeholders with established intergovernmental procedures, in particular in the Council. Что касается последующей деятельности, то широкомасштабные консультации обусловили необходимость применения новаторского подхода, который обеспечил бы соответствующее, целенаправленное и устойчивое участие неправительственных заинтересованных лиц в рамках установленных межправительственных процедур, в частности в Совете.
Organic Act creating the National Council of Science and Technology Органический закон о Национальном совете по науке и технике
There is clear majority support among the Council and community as a whole to press on with the unification process. Поддержка со стороны явного большинства в Городском совете и общины в целом направлена на продолжение процесса объединения.
It commended the participation of women in the Shura Council Он с удовлетворением отметил участие женщин в Совете шуры.
It was his first appearance before the Council since he had taken up his post in Abidjan. Это было его первое выступление в Совете с момента его назначения на его должность в Абиджане.
Ms. DiCarlo: My delegation welcomes Presidents Robinson and Byron and Prosecutors Brammertz and Jallow to the Council today and thanks them for their continued work to fight impunity. Г-жа Дикарло: Моя делегация приветствует в Совете председателей Робинсона и Байрона, обвинителей Браммерца и Джаллоу и благодарит их за их непрестанную деятельность по борьбе с безнаказанностью.
At the outset, I would like to extend my thanks to Mr. Pascoe for his briefing to the Council this morning. Прежде всего я хотел бы выразить признательность гну Пэскоу за брифинг, с которым он выступил в Совете сегодня утром.
When I last briefed the Council, the political parties were divided over the election of the first President of the republic. Когда я в прошлый раз выступал с брифингом в Совете, между политическими партиями были разногласия по поводу избрания первого президента Республики.
Two women were appointed to the High Islamic Council as Director of Studies and External Relations and Director of Documentation and Information. В высшем исламском совете две женщины также назначены на посты директоров исследований и внешних сношений, а также документации и информации.
Those who initiated this Council discussion in the belief that it will contribute to the promotion of peace are wrong. Те, кто выступил с инициативой провести эту дискуссию в Совете, полагая, что она внесет вклад в обеспечение мира, ошибаются.
Of the 34 judges that make up the Council of State established in June 1998, 16 are women. В созданном в июне 1998 года Государственном совете из 34 входящих в него судей 16 - женщины.
In addition, the Committee recommends an adequate representation of indigenous women and of women of African descent in the Council. Кроме того, Комитет рекомендует обеспечить адекватную представленность в Совете женщин из числа коренного населения и женщин африканского происхождения.
When I briefed the Council in November, I highlighted the key role of the political process in bringing about normalization and peace in Darfur. Когда в ноябре я выступал в Совете с брифингом, я подчеркивал ключевую роль политического процесса в обеспечении нормализации и мира в Дарфуре.
We feel humbled by the responsibility to steer this process in the Council, but also feel that we have a guiding star role here. Мы ощущаем большой груз ответственности за руководство этим процессом в Совете, но также полагаем, что играем в этом деле роль путеводной звезды.
I congratulate you, Sir, on this important initiative during your presidency of the Council during the month of April. Поздравляю Вас, сэр, с этой важной инициативой, которая пришлась на Ваше председательство в Совете в апреле.
Those examples are a clear demonstration that Libya does not understand its role in this Council, its obligations or its responsibilities. Эти примеры ясно показывают, что Ливия не понимает своей роли в Совете, своих обязательств и своей ответственности.
Establish an executive committee in the Economic and Social Council to facilitate cooperation with multilateral institutions dealing with trade and finance следует учредить в Экономическом и Социальном Совете исполнительный комитет для содействия развитию сотрудничества с многосторонними учреждениями, занимающимися вопросами торговли и финансов.
Those countries should be given a role in the work of the Council reflecting their importance and contributions to the United Nations. Этим странам необходимо отвести такую роль в Совете, которая отражала бы их значение и вклад в деятельности Организации Объединенных Наций.
The LWV also served on UNA-USA's National Council, whose mission is promoting the United Nations in the United States. Они также работали в Национальном совете ААСООН, задача которого заключается в пропаганде деятельности, осуществляемой Организацией Объединенных Наций в Соединенных Штатах.
1993-1997 Deputy Chairman of the Working Group on Personnel Training of the Russian-French Council on Economic, Financial, Industrial and Trade Questions Заместитель председателя рабочей группы по обучению персонала при Российско-французском совете по экономическим, финансовым, промышленным и торговым вопросам
The fact that the European Community and its member States together formed a blocking minority in the Council in no way altered this conclusion. Тот факт, что Европейское сообщество и его государства-члены совместно образовывали блокирующее меньшинство в Совете по олову, никоим образом не затрагивал этого мнения.
Cabinet of Ministers Centre for Science and Technology within the Coordinating Council for Scientific and Technological Development Центр по науке и технологиям при координационном совете по научно-техническому развитию при кабинете министров Республики Узбекистан.
It also states that the author at no point raised this issue before the domestic courts or the Canadian Judicial Council. Оно также заявляет, что автор сообщения никогда не поднимал этот вопрос в судах страны или в Судебном совете Канады.
We hope that in this Human Rights Council all the Member States will be studied in the same transparent way. Мы надеемся, что в этом Совете по правам человека по отношению ко всем государствам-членам будет применяться одинаково транспарентный подход.