Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
ICC achieved consultative status as a non-governmental organization (NGO) with the United Nations Economic and Social Council in 1983. В 1983 году Приполярная конференция эскимосов получила консультативный статус в качестве неправительственной организации (НПО) при Экономическом и Социальном Совете Организации Объединенных Наций.
The organization was also requested to submit a declaration of good faith to demonstrate that it fully understood the accountability that accompanied its consultative status with the Council. Кроме того, организацию просили представить заявление о добрых намерениях, с тем чтобы она могла продемонстрировать, что полностью осознает ту ответственность, которую предполагает ее консультативный статус при Совете.
Since our last briefing to the Council, we have not received offers for the essential transportation and aviation assets. За период, прошедший после нашего последнего брифинга в Совете, не поступило ни одного предложения о предоставлении необходимого транспорта и авиационных средств.
We will work with the Secretariat, Council colleagues and others to take this forward. Мы будем работать вместе с Секретариатом, с коллегами в Совете и с другими участниками, чтобы продвинуться вперед в этом деле.
The latest United States veto in the Council further emboldened the aggressors to continue and widen their crimes with apparent impunity. Самый последний случай применения вето Соединенными Штатами в Совете еще больше поощряет агрессоров к тому, чтобы безнаказанно продолжать расширять масштабы своих преступлений.
Some Appellate, including Privy Council, cases: Рассмотрение апелляционных дел, в том числе в Тайном совете:
This has been a key conclusion of several of the Council's recent debates on conflict prevention and peace-building. В этом заключался один из основных выводов нескольких проведенных в последнее время в Совете прений по таким вопросам, как предотвращение конфликтов и миростроительство.
Since 1998 a woman has been appointed secretary-general of the National Transition Council (CNT), or transitional parliament. С 1998 года женщина занимает пост генерального секретаря в Национальном переходном совете (НПС), выполняющем функции парламента в переходный период.
Mr. Rugunda: I join other speakers in thanking the Secretary-General for his statement to the Council this morning. Г-н Ругунда: Я присоединяюсь к другим ораторам в выражении признательности Генеральному секретарю за его утреннее заявление, сделанное в Совете.
Enlargement is on our agenda because we consider it necessary to ensure better geographical distribution and more equitable representation on the Council. Расширение его членского состава значится в нашей повестке дня, поскольку мы считаем это необходимым для обеспечения более справедливого географического распределения и представительства в Совете.
At its 2001 resumed session, the Committee adopted a new application form for NGOs requesting consultative status with the Council. На своей возобновленной сессии 2001 года Комитет утвердил новую форму заявления для НПО, обращающихся с просьбой о предоставлении консультативного статуса при Совете.
We believe that equitable representation in the Council can be achieved only if new permanent seats are allocated to both developed and developing countries. Мы считаем, что справедливое представительство в Совете может быть обеспечено только в том случае, если места постоянных членов будут занимать и развитые, и развивающиеся страны.
Our objective is to improve the Council's own approach to the process of mandating and reviewing peacekeeping missions. Наша цель заключается в том, чтобы усовершенствовать разработанный Советом процесс согласования мандатов миротворческих миссий и их рассмотрения в Совете.
Ireland's Presidency gave priority to the Council's focusing on Somalia during October 2001. Во время своего председательствования в Совете Ирландия уделила первоочередное внимание тому, чтобы сосредоточить работу Совета на Сомали в октябре 2001 года.
We look forward to building upon it further during the Council's future deliberations. Мы с нетерпением ожидаем, что вы разовьете высказанные вами в нем соображения в ходе предстоящего обсуждения в Совете Безопасности.
Since 1997 the Council of Pro-Denominational Alliance Churches has represented the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Nicaragua. С 1997 года при Совете евангелических церквей в поддержку межконфессионального альянса действует представительство Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в Никарагуа.
We will continue promoting security sector reform priorities in the Council, other United Nations bodies and other relevant international forums. Мы будем и впредь содействовать выдвижению приоритетных задач в области реформы сектора безопасности в Совете, других учреждениях Организации Объединенных Наций и в других соответствующих международных форумах.
The Secretary-General warned in his statement to the Council in October of the lack of preparedness and cohesion inside the movements. В своем заявлении в Совете в октябре Генеральный секретарь подчеркнул, что среди движений отсутствует готовность, и между ними нет согласия.
We feel that India, Brazil, Germany and Japan deserve permanent places in the expanded Council, while Africa should also be fairly represented. Мы считаем, что постоянных мест в расширенном Совете заслуживают Индия, Бразилия, Германия и Япония, при этом Африка также должна быть справедливо представлена.
2007/207 Theme for the 2007 annual ministerial review of the Council 2007/207 Тема для ежегодного обзора на уровне министров в Совете в 2007 году
We are pleased and honoured to address the Council today under the presidency of Greece. Нам приятно и для нас большая честь выступать сегодня в Совете, работой которого в этом месяце руководит делегация Греции.
Such factors are especially important in NGO accreditation work because of precedents and issues that may arise in the Committee on Non-Governmental Organizations and the Economic and Social Council. Эти факторы имеют особенно важное значение для деятельности по аккредитации неправительственных организаций в связи с прецедентами и теми вопросами, которые могут возникнуть в Комитете по неправительственным организациям и в Экономическом и Социальном Совете.
Africa, as the largest group, demands and deserves no fewer than two permanent seats in an appropriately expanded Council. Африка, как самая крупная группа государств, требует и заслуживает по меньшей мере два постоянных места в соответствующим образом расширенном Совете.
Attempts by some of the remaining permanent members to find multi-polar equilibriums within the Council are generally partial and sometimes even contradictory and unsuccessful. Попытки некоторых остальных постоянных членов добиться многополярных равновесий в Совете в основном носят частичный - а иногда даже противоречивый - характер и не достигают успеха.
After all, one of the most important arguments for enlargement is to achieve better representation on the Council for developing countries. Кроме прочего, одним из самых убедительных доводов в пользу расширения членского состава является достижение более справедливого представительства в Совете за счет развивающихся стран.