Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
Unity in diversity - that is the principle of our policy today, and that is the motto of the Moldovan chairmanship in the Council of Europe. Единство в разнообразии - вот принцип нашей сегодняшней политики и лозунгом молдавского председателя в Совете Европы.
The Republic of Belarus does not doubt the need to redress the imbalance in regional representation on the Council, which infringes on the interests of developing countries. У Республики Беларусь не вызывает сомнения необходимость устранения существующего дисбаланса в региональной представленности в Совете, ущемляющего интересы развивающихся государств.
The new date for the review of the mandate by the Council is 4 April 2004. Новый срок рассмотрения его мандата в Совете - 4 апреля 2004 года.
We welcome the Minister for Foreign Affairs of Serbia, His Excellency Mr. Vuk Jeremić, to the Council; we listened carefully to his statement. Мы приветствуем министра иностранных дел Сербии Его Превосходительство г-на Вука Еремича в Совете; мы внимательно выслушали его заявление.
His delegation regretted the manner in which the draft protocol had been put to the vote in the Commission on Human Rights and subsequently in the Economic and Social Council. Соединенные Штаты Америки поддерживают процедуру, согласно которой рассматриваемый протокол должен быть поставлен на голосование в Комиссии по правам человека и затем в Экономическом и Социальном Совете.
We know that the major decisions in the Council are made by one group - or even by a single country. Мы знаем, что основополагающие решения в Совете принимаются одной группой стран или даже одной страной.
On 3 December, the High Representative enacted an Authentic Interpretation on the Law on Changes and Amendments to the Law of the Council of Members. З декабря Высокий представитель принял аутентичную интерпретацию Закона об изменениях и поправках к Закону о Совете министров.
Mr. Khalilzad: I would like to thank Mr. Eide for his briefing to the Council today. Г-н Халилзад: Я хотел бы поблагодарить г-на Эйде за его сегодняшний брифинг в Совете.
The issue under discussion in this meeting, based on the framework of a previous understanding reached in the Council, is one that unites us all. Рассматриваемый на этом заседании вопрос, опирающийся на достигнутое ранее в Совете понимание, объединяет нас всех.
Our assessment is that a text that focuses on only one aspect of the conflict will not find the necessary degree of support in this Council. Согласно нашей оценке, документ, фокусирующийся лишь на одном аспекте конфликта, не получит необходимой поддержки в Совете Безопасности.
In our work in the Council, this is always at the heart of our concerns. В ходе нашей работы в Совете этот вопрос всегда находится в центре нашего внимания.
As Mr. Latortue emphasized when he addressed the Council, Haiti Как подчеркивал г-н Латортю, выступая в Совете, Гаити
Issues in the first group, such as globalization or poverty eradication per se, are discussed extensively by the Council and the General Assembly. Как таковые, вопросы первой группы, например глобализация и искоренение нищеты, подробно обсуждаются в Совете и на Генеральной Ассамблее.
We are also grateful for the incisive concept paper prepared by the Council presidency and appreciate the illuminating statement of Mr. Sergio Duarte, the High Representative for Disarmament Affairs. Мы также признательны за представленный председательствующей в Совете делегацией тщательно продуманный концептуальный документ и ценим содержательное выступление Высокого представителя по вопросам разоружения г-на Сержиу Дуарти.
The High Representative for the Common Foreign and Security Policy of the European Union, Javier Solana, took the floor before the Council for the first time. Высокий представитель по общей внешней политике и политике безопасности Европейского союза Хавьер Солана впервые выступил в Совете.
The latter collection is based on material drawn from Economic and Social Council debates on finance, trade, poverty and peace-building. Она представляет собой подборку материалов по итогам обсуждения в Экономическом и Социальном Совете вопросов финансирования, торговли, нищеты и миростроительства.
As a result, and since the last briefing of the Council, there have been further postponements to the parliamentary session to elect the new president. В результате за период после последнего брифинга в Совете заседание парламента для избрания нового президента вновь несколько раз откладывалось.
Because the majority of armed conflicts and disputes have taken place on African soil, Africa cannot be excluded from permanent representation on the Council. Поскольку большинство вооруженных конфликтов и споров происходят на африканской земле, Африке нельзя отказывать в постоянном представительстве в Совете.
Using the African model, other regions could also be enabled to decide their own arrangements for representation of their respective regions on the Council. Используя африканскую модель, другие регионы также могли бы принять решения по своим собственным схемам представительства их регионов в Совете.
We must take effective steps to promote greater representativity in the Council, on the understanding that this does not constitute a privilege, but rather a responsibility. Мы должны принять эффективные меры в целях поощрения большего представительства в Совете при том понимании, что членство является не привилегией, а ответственностью.
Non-governmental organizations in consultative status with the Council may submit to the Committee written statements that might contribute to full and universal recognition and realization of the rights contained in the Covenant. Неправительственные организации с консультативным статусом при Совете могут представлять Комитету письменные заявления, которые могут способствовать полному и универсальному признанию и реализации закрепленных в Пакте прав.
Three months ago, in a similar briefing before the Council, I warned that terrorism is sowing the seeds of the first world war of the twenty-first century. Три месяца назад на аналогичном брифинге в Совете я предупреждал, что терроризм сеет семена первой мировой войны двадцать первого столетия.
Such peace must be based on justice, must be comprehensive and must reflect the will of the international community, as represented in the Council. Такой мир должен основываться на справедливости, быть всеобъемлющим и отражать волю международного сообщества, представленного в этом Совете.
This activity should be carried out in conformity with relevant intergovernmental agreements reached in the General Assembly and the Economic and Social Council and at United Nations conferences and summits. Такие мероприятия должны проводиться в рамках соответствующих межправительственных соглашений, достигнутых в Генеральной Ассамблее, Экономическом и Социальном Совете и на конференциях Организации Объединенных Наций.
The biosciences network for Southern Africa has been established with the regional hub hosted by the Council for Scientific and Industrial Research in South Africa. При создании Бионаучной сети для южной части Африки ее региональный координационный центр был размещен в Совете научных и промышленных исследований в Южно-Африканской Республике.