Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
I would also like to join others in welcoming the Foreign Minister of Angola to the Council. Я хотел бы также присоединиться к другим ораторам и приветствовать в Совете министра иностранных дел Анголы.
Discussions in the TRIPS Council concerning paragraph 19 of the Ministerial Declaration are also relevant in this context. В этом контексте важное значение имеют также обсуждения, проводимые в Совете по ТАПИС по поводу положений пункта 19 Декларации министров.
Within the Council there is certainly scope for greater exchange of information and analysis between the two categories of membership. В Совете, несомненно, есть возможности для более широкого обмена информацией и проведения анализа между двумя категориями членов.
Such efforts will contribute to greater understanding and cohesion within the Council. Такие усилия будут способствовать большему взаимопонимания и большей сплоченности в самом Совете.
United Nations Member States are now better informed as to what is going on in the Council. Члены Организации Объединенных Наций сейчас лучше информированы о том, что происходит в Совете.
On 6 December 2001, the Council reached political agreement on a Framework Decision on combatting terrorism. 6 декабря 2001 года в Совете было достигнуто политическое соглашение относительно рамочного решения, касающегося борьбы с терроризмом.
Singapore's presidency in May 2002 was its second during its Council term. Председательствование Сингапура в мае 2002 года было вторым по счету за время его пребывания в Совете.
Discussions in Council about the list are secret. Обсуждения этих вопросов в Совете являются закрытыми.
His eloquent farewell speech in this Council is a testimony to his important efforts as Ambassador to the United Nations. Его красноречивая прощальная речь в этом Совете свидетельствует о его значимых усилиях как посла при Организации Объединенных Наций.
We are pleased to see that ways to improve transparency and working methods are under consideration within the Council. Мы рады отметить, что в Совете Безопасности рассматриваются способы повышения его транспарентности и улучшения методов работы.
We are grateful to the President of the General Assembly, Mr. Harri Holkeri, for the important statement that he made today in the Council. Мы благодарим Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Харри Холкери за важное заявление, которое было сделано им сегодня в Совете.
We admire his courage, and we value the message he delivered today to the Council. Мы восхищаемся его мужеством и по достоинству оцениваем его слова, произнесенные им сегодня в Совете.
Frankly, our actions both in the Council and elsewhere, can send valuable signals. Откровенно говоря, наши действия как в Совете, так и в других форумах могут направить ценные сигналы.
The Congolese people recall that they followed attentively the Council's debate on 7 February this year. Конголезский народ напоминает о том, что он с пристальным вниманием следил за прениями в Совете 7 февраля этого года.
In substantive terms, greater reflection and analysis were also encouraged, where possible, in the discussions of the Council. Что касается вопросов существа, то, по мере возможности, поощрялось проведение более конструктивных и аналитических дискуссий в Совете.
Given the limited period that they serve on the Council, their involvement can only be partial and temporary. С учетом ограниченного периода их работы в Совете участие непостоянных членов может носить лишь частичный и временный характер.
This was settled at the first informal consultations of the Council, held on 4 January. Этот вопрос был решен в ходе первых неофициальных консультаций в Совете, состоявшихся 4 января.
This wrap-up meeting also gives my delegation the opportunity to share some preliminary impressions following our term in the Council. Данное заседание для подведения итогов также предоставляет моей делегации возможность поделиться некоторыми предварительными впечатлениями от срока наших полномочий в Совете.
The political transition was the subject of intensive discussion in the Cabinet, the National Council and with other East Timorese leaders. Политический переходный процесс стал предметом интенсивных обсуждений в кабинете, в Национальном совете и с другими восточнотиморскими лидерами.
I address the Council following its adoption of the resolution to lift sanctions against the Sudan. Я выступаю в Совете после принятия им резолюции об отмене санкций в отношении Судана.
In fact, that happened during your previous presidency of the Council, Sir. Следует отметить, г-н Председатель, что это происходило в ходе Вашего предыдущего председательства в Совете.
One procedure worth considering is that of a General Assembly review of any veto exercised in the Council. Одна из процедур, которую следует рассмотреть, состоит в проведении в Генеральной Ассамблее обзора любого случая применения вето в Совете.
A reform of the decision-making process so that the Council will be more democratic, is important. Важно провести реформу процесса принятия решений в Совете, с тем чтобы он стал более демократичным.
Without that, it would be impossible in the Council to strike the necessary balance of power reflecting the tasks of building a multipolar world. Без этого нельзя будет обеспечить необходимый баланс сил в Совете, отражающий задачи построения многополюсного мира.
Both within the Council and outside it, we are making too many set speeches which pass each other by. И в Совете, и за его пределами мы произносим слишком много заранее подготовленных речей, которые обходят друг друга стороной.