Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
Application of the non-governmental organization Human Rights Foundation for consultative status with the Economic and Social Council Заявление о предоставлении консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете неправительственной организации «Фонд по правам человека»
In the Council of State elected in 2008, women increased their representation by 16 per cent to 25.8 per cent. В Государственном совете Республики Кубы, избранном в 2008 году, представленность женщин возросла с 16% до 25,8%.
The Council of Europe has no instrument, be it legally binding or not, dealing specifically with the situation of indigenous peoples. В Совете Европы нет механизма - юридически обязательного или любого другого, - который бы конкретно занимался положением коренных народов.
The NBA represents at the Council the perspectives of peoples of colour worldwide facing the adversities of legal problems. НАА представляет в Совете взгляды и мнения цветного населения всех стран мира в отношении юридических проблем, с которыми оно сталкивается в своей жизни.
Concluding Statement about Our Participation with Economic and Social Council Заключительное заявление относительно нашего участия в Экономическом и Социальном Совете
Chief of delegation at the Superior Council of the European Schools (2004-2006) Руководитель делегации в Высшем совете европейских школ (2004 - 2006 годы)
It is then transmitted, after submission to the Council of Ministers, to both chambers of Parliament for consideration in ordinary session. Затем после рассмотрения и принятия в Совете министров досье передается в две палаты парламента для рассмотрения на обычных сессиях.
However, in 1977 I appeared with my country's delegation before the Trusteeship Council, seeking independence. В 1977 году, однако, я был среди членов делегации нашей страны в Совете по Опеке, которая выступала за независимость.
Strengthen participation of executive heads of United Nations organizations in Economic and Social Council deliberations Активизировать участие административных руководителей организаций системы Организации Объединенных Наций в обсуждениях в Экономическом и Социальном Совете
Explore ways to enhance negotiation and decision-making capacities of poorer countries in the General Assembly and the Council Изучить пути укрепления возможностей более бедных стран участвовать в переговорах и в принятии решений в Генеральной Ассамблее и Совете
Promote more strategic composition of participants in Economic and Social Council deliberations Содействовать формированию более стратегической структуры участников обсуждения в Экономическом и Социальном Совете
Undertake in-depth policy debates in the Council with decisions adopted by the General Assembly Проводить углубленное обсуждение вопросов политики в Совете с учетом решений, принятых Генеральной Ассамблеей
Colombia, in its capacity as an observer State in the Council, co-sponsored several of those initiatives and actively participated in the relevant consultations. Колумбия, в своем качестве государства-наблюдателя в Совете, была одним из авторов некоторых из этих инициатив и принимала активное участие в соответствующих консультациях.
There cannot be equitable representation in the Council if developing countries, including entire regions, remain totally underrepresented in the category of permanent members. Справедливого представительства в Совете быть не может, если развивающиеся страны, включая целые регионы, будут оставаться абсолютно не представленными в категории постоянных членов.
Japan's distinguished leadership and achievements in the area of human security match its aspirations to seek a permanent seat on the Council and thus deserve favourable consideration. Незаурядная ведущая роль Японии и ее достижения в деле обеспечения безопасности человека соразмерны ее устремлению добиваться в Совете Безопасности постоянного места, и поэтому оно заслуживает благосклонного рассмотрения.
However, as long as it exists, it must be extended to new permanent members so as not to create a new category of Council membership. Однако пока оно существует, его следует распространить на новых постоянных членов, с тем чтобы не создавать новую категорию членства в Совете.
Another option to be considered would be the holding of an open debate in the Council at an early stage in the drafting process. Еще один вариант состоит в том, чтобы рассмотреть возможность проведения в Совете открытой дискуссии на начальном этапе процесса составления доклада.
Apart from making the Council's decision-making process more transparent, it would also enhance the legitimacy of its decisions. Это не только сделает более прозрачным процесс принятия решений в Совете, но и усилит легитимность его решений.
Promoting balanced representation among the regional groups on the Council, especially those historically underrepresented, is another important objective of the reform process. Обеспечение сбалансированной представленности региональных групп в Совете, особенно тех из них, кто исторически представлен недостаточно, является другой важной целью процесса реформ.
Thus, the President participated in several debates within the Economic and Social Council on the specific challenges and needs of post-conflict countries. Так, Председатель принимал участие во многих дискуссиях, которые проходили в Экономическом и Социальном Совете по конкретным проблемам и потребностям постконфликтных стран.
I note that Hizbollah, through its representatives in the Lebanese Council of Ministers, agreed to the cabinet decision of 27 July 2006. Я принял к сведению, что «Хезболлах» через своих представителей в совете министров Ливана согласилась с решением кабинета от 27 июля 2006 года.
They have also been the subject of discussion in both the Legal and Technical Commission and in the Council. Кроме того, они были предметом обсуждений как в Юридической и технической комиссии, так и в Совете.
Another speaker observed that it was important not only to have quality staff in place, but also the appropriate quantity of personnel to function well in the Council. Другой выступавший отметил, что важно иметь не только сильную команду, но и достаточное количество сотрудников для обеспечения своей успешной работы в Совете.
Some powers that were campaigning against the Sudan in the Council, such as the United States, were not genuinely interested in bringing about justice. Некоторые державы, выступавшие в Совете Безопасности против Судана, в частности Соединенные Штаты, на самом деле не были заинтересованы в обеспечении правосудия.
Of its 40 members, 10 were women; three places on its Executive Council were reserved for women. Из 40 его членов 10 являются женщинами, и для женщин отведено три места в его исполнительном совете.