Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
Economic and Social Council ministerial declarations and resolutions Заявления министров в Экономическом и Социальном Совете и резолюции Экономического и Социального Совета
A. Human Rights Council interactive dialogue А. Интерактивный диалог в Совете по правам человека
Special procedures urged the President to continue to react promptly to personal attacks within and outside the Council and support their independence. Специальные процедуры настоятельно призвали Председателя по-прежнему незамедлительно реагировать в случае персональных оскорблений как в Совете, так и за его пределами и поддерживать их независимость.
Rapporteur of the Council of Europe on Family Mediation Кандидат является Докладчиком по вопросам посредничества в урегулировании семейных конфликтов в Совете Европы.
I'm not on the Island Council. Я не в городском муниципальном совете.
Lithuanian Presidency will aim at General Approach in the Council; Литва в период своего председательства будет стремиться к выработке общего подхода в Совете;
He also called for universal membership of the UN-Habitat Governing Council, like that of UNEP. Он также призвал к всеобщему членству в Совете управляющих ООН-Хабитат, подобному тому, которое существует в Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
Guatemala promotes the highest international human rights standards, both in the Council and in the United Nations General Assembly. Как в Совете, так и в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций Гватемала выступает за поддержание самых высоких международных стандартов в области прав человека.
We understand that these are among the points on which agreement has eluded the Council over the past 18 weeks. Мы отдаем себе отчет в том, что эти вопросы относятся к числу тех, по которым в Совете в последние 18 недель нет согласия.
We recommend that sanctions committees improve websites, conduct more frequent press conferences, and provide more information to non-Security Council members and the public. Мы рекомендуем комитетам по санкциям оптимизировать их веб-сайты, чаще проводить пресс-конференции и предоставлять больший объем информации государствам, не представленным в Совете Безопасности, и общественности.
The commitment to respect and ensure those rights and freedoms will remain of utmost importance for Norway when considering candidates for the Council. Обязательство уважать эти права и свободы и обеспечивать их соблюдение будет оставаться для Норвегии критерием первостепенной важности при рассмотрении кандидатур на членство в Совете.
The umbrella organization representing men had debated the issue and had been given a place on the National Advisory Council on Gender Affairs. Одна «зонтичная» организация, представляющая интересы мужчин, подняла этот вопрос в Национальном консультативном совете по гендерным вопросам и получила в нем место.
The FIA Director also lectured at a Euro-Atlantic Partnership Council conference "Combating Money Laundering" in Geneva in November 2003. Директор СФР также прочел лекцию в Совете евроатлантического партнерства на конференции на тему борьбы с отмыванием денег, которая состоялась в Женеве в ноябре 2003 года.
Global Policy Forum (GPF) was granted Economic and Social Council (ECOSOC) Special Consultative Status in May 2000. Форум глобальной политики (ФГП) получил специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете (ЭКОСОС) в мае 2000 года.
The common goal of achieving peace and security should be the guiding principle uniting countries seeking representation within the Council. Достижение единой цели мира и безопасности должно быть определяющим принципом, который объединяет страны, стремящиеся к тому, чтобы быть представленными в Совете.
Why has the Council remained unchanged? Почему же ничего не меняется в Совете?
This would include consultations within the Economic and Social Council and its commissions, and the governing bodies of United Nations system organizations. Для этого надо будет провести консультации в Экономическом и Социальном Совете и его комиссиях, а также в руководящих органах организаций системы Организации Объединенных Наций.
Cooperation, consensus and joint efforts are essential if we want to effectively advance the issue of working methods and equitable representation on the Council. Сотрудничество, консенсус и совместные усилия являются необходимыми условиями в том случае, если мы хотим добиться эффективных результатов в отношении методов работы и справедливого представительства в Совете.
Africa, a continent that is home to 53 United Nations Member States, is currently deprived of permanent representation on the Council. Африка - континент, который является домом для 53 государств - членов Организации Объединенных Наций, - в настоящее время лишена постоянного представительства в Совете.
Detailed consideration in the Economic and Social Council, with policy guidance from the General Assembly, would be helpful. Подробное обсуждение всех этих вопросов в Экономическом и Социальном Совете при наличии политического руководства со стороны Генеральной Ассамблеи могло бы быть в этом плане весьма полезным.
Bangladesh has contributed to the evolving trend, including during our presidency of the Council in March. Бангладеш вносил свой вклад в развитие этой тенденции, в том числе и в период председательствования в Совете в марте месяце.
Number of affirmative votes required for decisions in an enlarged Council Число голосов «за», которое необходимо для принятия решений в Совете расширенного состава
Each panel meeting consisted of presentations by civil society representatives followed by discussions with Council delegates, including questions from the audience. На каждом дискуссионном форуме заслушивались выступления представителей гражданского общества, после чего проводились обсуждения с членами делегаций в Совете и участникам предоставлялась возможность задать вопросы.
It was also emphasized that new geopolitical realities and better geographical representation on the Council were key issues for resolution. Было также подчеркнуто, что новые геополитические реальности и более широкая географическая представленность в Совете являются самыми главными вопросами, которые необходимо решать.
Each nation represented at the Council table or on any of its subordinate committees retains complete sovereignty and responsibility for its own decisions. При этом каждая страна, представленная в совете или в любом из его подчиненных комитетов, сохраняет полный суверенитет и несёт ответственность за свои собственные решения в рамках альянса.