| If anyone at the council knew I was a Mottershead, that'd be it for me. | Если кто-то в Совете узнает, что я Моттерсхед, то мне несдобровать. |
| Ever since I started city council, I have gone head-to-head with Jamm 112 times. | С тех пор, как я оказалась в городском совете, я сталкивалась с Джеммом 112 раз. |
| Decisions as to whom a house would be assigned were taken in the village council which seemed to favor newcomers, perhaps as an incentive for settlement. | Решения относительно того, кому будет выделен тот или иной дом, принимаются в сельском совете, который, как представляется, отдает предпочтение новоселам, вероятно, в качестве стимула для расселения. |
| The representative of Argentina, talking about a future human rights council, suggested that a peer review mechanism could include elements to consider the eradication of poverty. | Представитель Аргентины, говоря о будущем совете по правам человека, предложил включить в механизм взаимного контроля элементы для рассмотрения ликвидации нищеты. |
| The annual IT plan and methods development plan are thoroughly discussed within the IT council and prioritized accordingly. | Ежегодный план работ в области ИТ и план разработки методов тщательно обсуждаются в Совете по ИТ с установлением соответствующих приоритетов. |
| The combination of being a member of a municipal or provincial council alongside regular employment or care tasks is frequently seen as an obstacle. | Работе в качестве члена совета нередко мешает необходимость совмещать членство в муниципальном или провинциальном совете с оплачиваемой работой или выполнением семейных обязанностей. |
| The legislator must also decide whether additional criteria should be established for the exercising of the right of the Romani community to have a representative in the municipal council. | Законодателям также необходимо решить, требуются ли дополнительные критерии для реализации права цыганской общины на представительство в муниципальном совете. |
| He was replaced in June 2008, after two HNS deputies in the county council switched sides to the opposition. | Он был смещен в июне 2008 года, после того, как два депутата ХНП в окружном совете перешли в оппозицию. |
| In 1452, the Duke of York was persuaded to return from Ireland, claim his rightful place on the council and put an end to bad government. | В 1452 году герцог Йоркский вернулся из Ирландии, потребовав предоставить себе место в королевском совете и положить конец плохому правлению. |
| In 1803, Villeré secured a seat on the municipal council (the Cabildo) of New Orleans during the brief return to French colonial administration. | В 1803 году он получил место в городском совете (Cabildo) Нового Орлеана во время краткого французского господства. |
| It was also the craftsmen organised into 15 guilds who, in 1501, carried through the council's decision to join the Swiss Confederation. | Именно ремесленники, организованные в 15 гильдий, добились в 1501 г. в городском совете решения о вступлении Базеля в состав Швейцарской конфедерации. |
| At the end of the same month, he participated in a war council held at Arkadi Monastery. | В конце того же месяца он принял участие в военном совете, который состоялся в монастыре Аркади. |
| A council of officers subsequently decided that Amherst would take the ship's boats and 50 men and attempt to reach Batavia, four days sail away. | На последовавшем совете офицеров было решено, что Амхерст возьмёт лодки и 50 человек, чтобы плыть за помощью в Батавию, находящуюся в четырёх днях пути по морю. |
| (Woman on tv) ...served four years on city council | (Женщина на ТВ) ... служил четыре года в городском совете |
| Cheerleader, student council, goes out with the jocks, won't even look at anybody in the gifted program. | Чирлидер, в ученическом совете, встречается со спортсменами, никогда не посмотрит на любого мальчика из программы по обмену. |
| She risks her seat on the council, and for what? | Она рискует положением в Совете, ради чего? |
| Parts of the opposition speak of a transitional "presidential council." | Разные части оппозиции говорят о переходном «президентском совете». |
| None of the parties represented on city council holds a majority, and no coalition has been struck. | Ни одна из партий не обладает большинством в Городском совете Зигена, коалиций также не было создано. |
| In 1932, he was accused of stealing electric power from the village, and lost his council seat. | В 1932 году он был обвинен в краже электроэнергии из Вильнёв-Сюр-Ионе, и он потерял своё место в Совете. |
| In 1677, 1682, and 1683, he served on the colonial council. | В 1677, 1682 и 1683 годах Джеймс Мур заседал в колониальном совете. |
| He's mum about the council fire and he's not saying anything about this greater evil we're all supposed to be shivering over. | Его мама в совете огня и он ничего не говорит об этом великом зле от которого мы все должны в ужасе дрожать. |
| You want the First District council seat, you make nice with whatever Polish or Greek commander | Если хочешь заполучить место в Совете от первого округа, приходится заигрывать с начальником местной полиции из поляков или греков, |
| Two vocal merchants, Adolph Philipse and Pieter Schuyler, sat on the governor's council, and were removed by Burnet in 1721. | Два крупных торговца, Адольф Филипс и Питер Шуйлер, сидели в губернаторском совете и были убраны оттуда Бёрнетом в 1721 году. |
| Back from France, he resumed his duties as counsellor of war, and became a member of the council of state in 1622. | Вернувшись из Франции, продолжил службу в Верховном военном совете и в 1622 году стал членом Государственного совета. |
| This council's primary function was to act as advisor to the Governor, and the seats eventually became elected positions. | Основная функция этого совета состояла в вынесении рекомендаций губернатору острова, и места, в конечном итоге, в совете превратились в выборные должности. |