If anyone at the council knew I was a Mottershead, that'd be it for me. |
Если кто-то в Совете узнает, что я Моттерсхед, то мне несдобровать. |
Ever since I started city council, I have gone head-to-head with Jamm 112 times. |
С тех пор, как я оказалась в городском совете, я сталкивалась с Джеммом 112 раз. |
Decisions as to whom a house would be assigned were taken in the village council which seemed to favor newcomers, perhaps as an incentive for settlement. |
Решения относительно того, кому будет выделен тот или иной дом, принимаются в сельском совете, который, как представляется, отдает предпочтение новоселам, вероятно, в качестве стимула для расселения. |
The representative of Argentina, talking about a future human rights council, suggested that a peer review mechanism could include elements to consider the eradication of poverty. |
Представитель Аргентины, говоря о будущем совете по правам человека, предложил включить в механизм взаимного контроля элементы для рассмотрения ликвидации нищеты. |
The annual IT plan and methods development plan are thoroughly discussed within the IT council and prioritized accordingly. |
Ежегодный план работ в области ИТ и план разработки методов тщательно обсуждаются в Совете по ИТ с установлением соответствующих приоритетов. |
The combination of being a member of a municipal or provincial council alongside regular employment or care tasks is frequently seen as an obstacle. |
Работе в качестве члена совета нередко мешает необходимость совмещать членство в муниципальном или провинциальном совете с оплачиваемой работой или выполнением семейных обязанностей. |
The legislator must also decide whether additional criteria should be established for the exercising of the right of the Romani community to have a representative in the municipal council. |
Законодателям также необходимо решить, требуются ли дополнительные критерии для реализации права цыганской общины на представительство в муниципальном совете. |
He was replaced in June 2008, after two HNS deputies in the county council switched sides to the opposition. |
Он был смещен в июне 2008 года, после того, как два депутата ХНП в окружном совете перешли в оппозицию. |
In 1452, the Duke of York was persuaded to return from Ireland, claim his rightful place on the council and put an end to bad government. |
В 1452 году герцог Йоркский вернулся из Ирландии, потребовав предоставить себе место в королевском совете и положить конец плохому правлению. |
In 1803, Villeré secured a seat on the municipal council (the Cabildo) of New Orleans during the brief return to French colonial administration. |
В 1803 году он получил место в городском совете (Cabildo) Нового Орлеана во время краткого французского господства. |
It was also the craftsmen organised into 15 guilds who, in 1501, carried through the council's decision to join the Swiss Confederation. |
Именно ремесленники, организованные в 15 гильдий, добились в 1501 г. в городском совете решения о вступлении Базеля в состав Швейцарской конфедерации. |
At the end of the same month, he participated in a war council held at Arkadi Monastery. |
В конце того же месяца он принял участие в военном совете, который состоялся в монастыре Аркади. |
A council of officers subsequently decided that Amherst would take the ship's boats and 50 men and attempt to reach Batavia, four days sail away. |
На последовавшем совете офицеров было решено, что Амхерст возьмёт лодки и 50 человек, чтобы плыть за помощью в Батавию, находящуюся в четырёх днях пути по морю. |
(Woman on tv) ...served four years on city council |
(Женщина на ТВ) ... служил четыре года в городском совете |
Cheerleader, student council, goes out with the jocks, won't even look at anybody in the gifted program. |
Чирлидер, в ученическом совете, встречается со спортсменами, никогда не посмотрит на любого мальчика из программы по обмену. |
She risks her seat on the council, and for what? |
Она рискует положением в Совете, ради чего? |
Parts of the opposition speak of a transitional "presidential council." |
Разные части оппозиции говорят о переходном «президентском совете». |
None of the parties represented on city council holds a majority, and no coalition has been struck. |
Ни одна из партий не обладает большинством в Городском совете Зигена, коалиций также не было создано. |
In 1932, he was accused of stealing electric power from the village, and lost his council seat. |
В 1932 году он был обвинен в краже электроэнергии из Вильнёв-Сюр-Ионе, и он потерял своё место в Совете. |
In 1677, 1682, and 1683, he served on the colonial council. |
В 1677, 1682 и 1683 годах Джеймс Мур заседал в колониальном совете. |
He's mum about the council fire and he's not saying anything about this greater evil we're all supposed to be shivering over. |
Его мама в совете огня и он ничего не говорит об этом великом зле от которого мы все должны в ужасе дрожать. |
You want the First District council seat, you make nice with whatever Polish or Greek commander |
Если хочешь заполучить место в Совете от первого округа, приходится заигрывать с начальником местной полиции из поляков или греков, |
Two vocal merchants, Adolph Philipse and Pieter Schuyler, sat on the governor's council, and were removed by Burnet in 1721. |
Два крупных торговца, Адольф Филипс и Питер Шуйлер, сидели в губернаторском совете и были убраны оттуда Бёрнетом в 1721 году. |
Back from France, he resumed his duties as counsellor of war, and became a member of the council of state in 1622. |
Вернувшись из Франции, продолжил службу в Верховном военном совете и в 1622 году стал членом Государственного совета. |
This council's primary function was to act as advisor to the Governor, and the seats eventually became elected positions. |
Основная функция этого совета состояла в вынесении рекомендаций губернатору острова, и места, в конечном итоге, в совете превратились в выборные должности. |