Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
Since our last report to the Council, five cases have been completed - as mentioned by the President of the Tribunal. Со времени представления нашего последнего доклада в Совете было завершено рассмотрение пяти дел, о чем упомянул Председатель Трибунала.
The certificate prototype remains in secure storage at the Antwerp Diamond High Council. Прототип сертификата по-прежнему находится на ответственном хранении в Верховном совете по алмазам в Антверпене.
We are confident that participation in this debate at the ministerial level will give great impetus to the Council's deliberations. Мы убеждены в том, что участие в этой дискуссии на уровне министров придаст мощный импульс обсуждениям в Совете.
We look forward to substantive discussions on this issue in the Council when he visits the United Nations next month. Мы ждем обсуждения этого вопроса по существу в Совете, когда он в следующем месяце посетит Организацию Объединенных Наций.
As the Secretary-General said to the Council last week, we cannot afford to lose a single day. Как Генеральный секретарь заявил на прошлой неделе в Совете, мы не можем терять ни одного дня.
The Secretary-General offered to provide a report to guide and inform the Council's further deliberations. Генеральный секретарь предложил представить доклад, содержащий ориентиры и информацию для дальнейшего рассмотрения этих вопросов в Совете.
Efforts to protect civilians from the effect of armed conflict must be at the heart of our work in this Council. Усилия по защите населения от воздействия вооруженного конфликта должны занимать центральное место в нашей работе в Совете.
We expect that its consideration in the Council will be expedited to make tangible progress in this regard. Мы ожидаем, что его рассмотрение в Совете будет ускорено, чтобы добиться ощутимого прогресса в этой области.
Indeed, we welcome him to the Council for the first time. По сути, мы впервые приветствуем его в Совете.
As many of those present know, Spain currently hold the Presidency of the European Union Council. Как многие из вас знают, Испания в настоящее время председательствует в Совете Европейского союза.
Such intensive diplomatic efforts accentuate one glaring fact: the continued lack of a formal and unified Council position. Такие интенсивные дипломатические усилия подчеркивают один бросающийся в глаза факт: в Совете по-прежнему отсутствует официальная и единая позиция.
Since my last briefing to the Council, Serbia has made additional progress in its cooperation with my Office. С момента моего последнего брифинга в Совете Сербия добилась большого прогресса в сотрудничестве с моей Канцелярией.
Together with my colleagues in the Council of Faipule, I have given my endorsement to the multi-country programme outline for 2003-2007. Вместе с моими коллегами в Совете фаипуле я одобрил многострановой набросок программы на 2003 - 2007 годы.
There followed a number of discussions and debates in both the Legislative Council and the House of Commons. За этим последовал целый ряд обсуждений и дебатов в Законодательном совете и Палате общин.
I would like once again to reaffirm to the Council my country's firm position in that regard. Я хотел бы вновь подтвердить в Совете твердую позицию моей страны на этот счет.
Evidently there is no broad agreement on adding new permanent seats to the Council for individual States. Совершенно очевидно, что нет широкого согласия в отношении добавления новых постоянных мест в Совете для отдельных государств.
And we agree that the developing countries should be given wider representation in the Council. И мы согласны с тем, что развивающиеся страны должны быть лучше представлены в Совете.
We can also welcome the concrete information on the Council's discussions that is provided daily. Можно также приветствовать конкретную информацию о дискуссиях в Совете, предоставляемую на ежедневной основе.
My country, Cameroon, had the honour of presiding over the Economic and Social Council at the time. Наша страна, Камерун, имела в то время честь председательствовать в Экономическом и Социальном Совете.
It is largely through his reports that we are now addressing in the Council the issue of children in armed conflict. Именно благодаря его докладам мы сейчас рассматриваем проблему детей и вооруженных конфликтов в Совете.
This situation would not be tolerated by any Government represented on the Council. Правительство любой страны, представленной в Совете, сочло бы такую ситуацию недопустимой.
It is very good to see Ms. Del Ponte back in the Council. Мы очень рады вновь видеть г-жу дель Понте в Совете.
We are working with our colleagues on the Council to respond positively to this proposal. Мы проводим работу с нашими коллегами в Совете в целях обеспечения позитивного отклика на это предложение.
The major responsibility for follow-up should rest with the Economic and Social Council. Основная ответственность за осуществление последующей деятельности должна лежать на Экономическом и Социальном Совете.
We believe it would be useful to set the priorities and timeframe for the Council's review. Мы считаем, что было бы полезным определить приоритетные задачи и временные рамки в контексте их изучения в Совете.