Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
Of similar concern was the fact that certain minorities were represented on the National Council, while others were not. Схожую обеспокоенность вызывает тот факт, что некоторые меньшинства представлены в государственном совете, а другие нет.
This would enable the Council to be more equitably representative. Это позволило бы обеспечить более справедливую представленность в Совете.
The Commission decided, however, to defer further consideration of the proposed recommendations for guidance until the regulations had been finalized by the Council. Комиссия постановила, однако, отложить дальнейшее рассмотрение предлагаемых руководящих рекомендаций до завершения работы по правилам в Совете.
Other ways have been found to enable disputing parties to put their positions directly to the Council. Были использованы и другие формы предоставления сторонам в конфликте возможности для изложения своих позиций непосредственно в Совете.
I am most honoured to represent France in this Council, which has such an important role. Для меня большая честь представлять Францию в Совете Безопасности, на который возложена столь важная роль.
The Government of India regulates traditional medicinal knowledge through the Indian Medicine Central Council Act. Правительство Индии регламентирует традиционные медицинские знания в рамках Закона о Центральном совете индийской медицины.
The Supreme Council was currently chaired by the Head of State, its Vice-Chairman being the Minister of Justice. В настоящее время в Высшем совете магистратуры председательствует глава государства, а министр юстиции является заместителем председателя.
Membership in the Council should carry with it more responsibility. К членству в Совете нужно подходить с большей ответственностью.
I also welcome the Council's recent practice of holding informal consultations with the participation of troop contributors. Я также приветствую сложившуюся недавно в Совете практику проведения неофициальных консультаций с участием государств, предоставляющих воинские контингенты.
Sharing our values are the Council's non-European observer States - Canada, Japan, Mexico and the United States. Наши ценности разделяют неевропейские государства, имеющие статус наблюдателей в Совете, - Канада, Япония, Мексика и Соединенные Штаты.
Portugal's commitment in the combat against torture is also reaffirmed at the more restricted regional level, as in the Council of Europe. Приверженность Португалии борьбе против пыток также подтверждена на региональном уровне, в частности в Совете Европы.
It is the task of national governments - of me and my colleagues in the European Council - to finish the job. Главная задача национальных правительств - меня и моих коллег в Европейском Совете - закончить начатую работу.
Viet Nam shares the overwhelming view that developing countries must have adequate representation on the Council. Вьетнам разделяет мнение подавляющего большинства о том, что развивающиеся страны должны иметь адекватное представительство в Совете.
Iceland currently holds the chair of the Council of Europe, which encompasses 41 European countries. В настоящее время Исландия является председательствующей страной в Совете Европы, в состав которого входит 41 европейское государство.
Jamaica supports that process and aspires for membership of the Council for a two-year period beginning next year. Ямайка поддерживает этот процесс и стремится к членству в Совете на двухгодичный срок, начиная со следующего года.
All of this can be decided at the next European Council, even before the constitutional problem is resolved. Все эти решения могут быть приняты на следующем Совете Европы еще до того момента, когда будет разрешена конституционная проблема.
The Law on the Constitutional Council was finally adopted in March. В марте в окончательном варианте был принят Закон о конституционном совете.
For many years, the Economic and Social Council had the same rule. На протяжении многих лет это же правило действовало в Экономическом и Социальном Совете.
Through our current membership of the Economic and Social Council we have followed closely the evolving debate on this very important issue. Благодаря нашему нынешнему членству в Экономическом и Социальном Совете мы пристально следим за ходом дискуссии по этому весьма важному вопросу.
More equitable representation on the Council would better reflect the world as it is and today's United Nations. Более справедливое представительство в Совете позволит лучше отразить мир в его нынешнем виде и сегодняшнюю Организацию Объединенных Наций.
We are contributing to regional liberalization of trade and investment through active involvement in the Asia-Pacific Economic Cooperation Council (APEC). Мы вносим свой вклад в региональную либерализацию торговли и капиталовложений посредством своей активной роли в Совете Организации азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС).
Likewise, the OECD enjoys observer status in the Economic and Social Council and UNCTAD. Со своей стороны, ОЭСР имеет статус наблюдателя в Экономическом и Социальном Совете и ЮНКТАД.
We are happy that next year we will have the company of Argentina in the Council. Мы рады тому, что в будущем году к нам в Совете присоединится Аргентина.
By their silence they too stood by my country, which was not present in the Council. Этим молчанием они также выразили поддержку моей стране, которая не была представлена в Совете.
We judge the Council by its effectiveness. Мы судим о Совете Безопасности по его эффективности.