Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
In the council, Enos cast a tie-breaking vote in favor of continuing, but in a meeting with his captains after the council, announced that because they were insistent on returning, he was acceding to their decision, and would return. В совете Энос проголосовал за продолжение переговоров, но на встрече со своими капитанами после совета объявил, что, поскольку они настаивают на возвращении, он присоединяется к их решению и возвращается.
Statute about Social council at MH of Ukraine concerning cooperation with All-Ukrainian Council of Churches and the religious organisations... Положение об общественном совете при МЗ Украины по вопросам сотрудничества с Всеукраинским Советом Церквей и религиозных организаций...
Work is now ongoing in the Birmingham City Council to create a new council and decide which powers to transfer. В настоящее время в Бирмингемском городском совете продолжается работа по созданию нового совета и принятию решения о передаче полномочий.
In addition to the local city council, Westmount is represented by its mayor on the Montreal Agglomeration Council. В дополнение к местным городским советом, Уэстмаунт представлен его мэром в Монреальском совете по агломерации.
There was so much opposition within his council to this that he ended up purging the council of those opposed. В его совете было так много оппозиционеров, что он в итоге исключил из него всех несогласных.
The Emperor's voice is too pure to be heard in this council. Чистый голос императора нельзя услышать на Совете.
Lord Stark, your presence has been requested in the small council chamber. Лорд Старк, требуется Ваше присутствие в малом Королевском Совете.
There are no council positions open, Но... свободных вакансий в совете нет,
I'm off to officially register my bid in advance of tomorrow's council vote. Я собираюсь официально зарегистрировать мою заявку перед завтрашним голосованием в городском совете.
John's on the modesto city council. Джон занимает должность в городском совете Модесто.
Issues in the domain of the council are decided by an open vote. Основные, наиболее важные государственные решения принимаются на совете министров путём прямого голосования.
He served on the city council and was elected mayor of Falls City in 1915. Позже он служил в городском совете Фолс-Сити, а в 1915 году был избран мэром города.
Atkinson first became involved in politics, as a member of the Taranaki provincial council. Политическая карьера Аткинсона началась с участия в совете провинции Таранаки.
Half-demon representative to the interracial council. Представлял ЦДУМ в Межрелигиозном совете России.
She serves on the advisory council of the National Institutes of Health. Состоял в консультативном совете директора Национальных институтов здравоохранения.
Bradstreet was offered a position on Phips' council when the new governor arrived in 1692, but declined. Брэдстриту была предложена должность в совете Фипса, когда новый губернатор прибыл в 1692 году для исполнения обязанностей, но тот отказался.
From 2002 to 2003, he was deputy chairman of the financial committee in Tallinn city council. С 2002 по 2003 он был заместителем председателя финансового комитета в городском совете Таллина.
I was one of the first women to serve as a council member. Я была одной из первых женщин, получивших место в совете.
The subject of O-Ren's blood and nationality came up before the council only once. Тема национальности и происхождения О-Рен встала на общем совете только раз.
I can't believe that there's a mole on the executive council. Я не могу поверить, что есть агенты в исполнительном совете.
It's in the fridge at the parish council, waiting for you. С ревенем. Он в холодильнике в приходском совете, тебя дожидается.
He once served on the world council. Он когда-то заседал в мировом совете.
You'd have fit right in on the council. Ты должна соответствовать твоему месту в Совете.
He should've accepted that position in the King's council. Надо было соглашаться на должность при совете короля.
Well, they're capable, and they all have close relatives on the tribal council. Они дееспособны, и у всех есть близкие родственники в совете племени.