| The Minister for Foreign Affairs of Malaysia recently made a statement about that incident in this Council. | Министр иностранных дел Малайзии недавно выступил в Совете с заявлением по поводу этого инцидента. |
| We are pleased to welcome Mr. Bernard Kouchner back to the Council. | Мы рады вновь приветствовать в Совете г-на Бернара Кушнера. |
| The staff of the Department is composed of personnel appointed by the Ministries represented in the High Council. | В штат Департамента входят сотрудники, назначенные представленными в Высшем совете министерствами. |
| A decision to dissolve an organization could be appealed before the Council of State. | Решение о роспуске организации может быть оспорено в Государственном совете. |
| We continue to support the proposal for permanent membership in the Council for Japan and Germany. | Мы по-прежнему поддерживаем предложение о постоянном членстве в Совете Безопасности Японии и Германии. |
| There is a similar situation in relation to the representation of women in the National Council. | Такая же статистика характеризует динамику представленности женщин в Государственном совете. |
| We are looking forward to an intense dialogue with the Council on the way forward. | Мы очень надеемся на интенсивный диалог в Совете относительно дальнейших действий. |
| In the National Council, differences between the cantons are considerable. | В Национальном совете различия между кантонами значительны. |
| I also welcome the presence in the Council today of the Permanent Representatives of the Central African Republic and Chad. | Я также приветствую сегодня в Совете постоянных представителей Центральноафриканской Республики и Чада. |
| We have referred to this persistent problem quite a number of times in the Council. | Мы неоднократно говорили в Совете об этой давней проблеме. |
| Therefore, we have circulated to the Council today a draft resolution that is very simple. | Поэтому сегодня мы распространили в Совете проект очень простой резолюции. |
| Our hope is that there will be just representation, particularly of developing countries, on the expanded Council. | Мы надеемся, что в расширенном Совете будет обеспечено справедливое представительство, особенно развивающихся стран. |
| We welcome the outcome of the Economic and Social Council's deliberations on that issue. | Мы приветствуем результаты дискуссий в Экономическом и Социальном Совете по этому вопросу. |
| The discussions in the Council advanced, and a number of working groups have been established. | Обсуждения в Совете продолжались, и был создан ряд рабочих групп. |
| My thanks to also to Ambassador Al Bayati for his participation in the Council's debate today. | Мы также признательны послу аль-Баяти за его участие в сегодняшней дискуссии в Совете. |
| Currently, representation of the developing countries is insufficient in the Council. | В настоящее время представительство в Совете развивающихся стран недостаточно. |
| I thank Ambassador Zahir Tanin of Afghanistan for his presence and for his statement before the Council. | Я благодарю посла Афганистана Захира Танина за его присутствие и выступление в Совете. |
| The Inter-Parliamentary Union has been in consultative status with the Council since 1947. | Межпарламентский союз обладает консультативным статусом при Совете с 1947 года. |
| The Committee will examine the new guidelines for the submission of quadrennial reports for NGOs in general and special consultative status with the Council. | Комитет рассмотрит новые руководящие принципы преставления четырехгодичных докладов НПО, имеющих общий и специальный консультативный статус при Совете. |
| We are very grateful to him for his address to the Council. | Мы весьма признательны ему за его выступление в Совете. |
| The opposition was represented in both the Provisional Electoral Council and the Cabinet. | Оппозиция была представлена во Временном избирательном совете и в кабинете министров. |
| Those reports have also been discussed in the Council. | Эти доклады также обсуждались в Совете. |
| These situations should be given higher priority here in this Council. | Именно таким ситуациям необходимо уделять первоочередное внимание в Совете. |
| We welcome the decision to hold an open debate in the Council. | Мы приветствуем это решение провести открытое обсуждение в Совете. |
| First, by ensuring that there is equitable representation of all regions of the world on the Council. | Во - первых, в Совете нужно обеспечить равноценное представительство всех регионов мира. |