Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
Better respect by the Committee on Non-Governmental Organizations for the guiding principles for granting consultative status in the Economic and Social Council is also urgently needed. Крайне необходимо также обеспечить более строгое соблюдение Комитетом по неправительственным организациям руководящих принципов предоставления консультативного статуса в Экономическом и Социальном Совете.
We acknowledge that during our tenure the Council has considerably streamlined its agenda and focus. Мы отмечаем, что в ходе нашей работы в Совете его повестка дня была значительно упорядочена, а работа стала более целенаправленной.
He should immediately inform the minister of justice and the King's private secretary at the Higher Council of the arrest. Об этом незамедлительно должны быть проинформированы министр юстиции и личный представитель Короля в Высоком совете.
I further welcome Ambassador Tanin and thank him for once again addressing the Council. Я также приветствую посла Танина и благодарю его еще раз за выступление в Совете.
Ms. Volken (Switzerland) said that introduction of the principle of universal membership in the Governing Council of UNEP was significant. Г-жа Фолкен (Швейцария) говорит, что внедрение принципа универсального состава в Совете управляющих ЮНЕП имеет большое значение.
Amendments to the laws on: courts, public prosecutor and Judicial Council ensured a significant progress in strengthening independence and efficiency of judiciary. Поправки к законам о судах, прокуратуре и Совете судей обеспечили значительный прогресс в укреплении независимости и эффективности судебной системы.
This is why Montenegro amended the laws on Judicial Council, courts and state prosecution. Поэтому Черногория внесла поправки в законы о Совете судей, судах и прокуратуре.
The existing arrangement is no longer equitable in the distribution or selection of members from within the regional groups to serve on the Council. Существующие меры по распределения и выбору представителей от региональных групп для работы в Совете утратили ныне свой справедливый характер.
We were together in Student Council. Были вместе в студенческом совете когда-то.
The Council of the European Union had adopted the 10 Common Basic Principles on Roma Inclusion during the Czech Presidency in 2009. За период председательства Чехии в Совете Европейского союза в 2009 году Совет принял свод из 10 общих базовых принципов интеграции рома.
We also support correction of the historic injustice perpetrated against Africa by substantially improving the representation of that continent on the Council. Мы также поддерживаем идею исправления исторической несправедливости, совершенной в отношении Африки, на основе существенного расширения представленности этого континента в Совете.
Visitors to this section will learn about city departments, boards and commissions, the City Council and the mayor. Посетители этого раздела смогут ознакомиться с информацией о департаментах, советах и комиссиях городской администрации, городском совете и мэрии.
With that in mind, the Group makes recommendations for consideration and action by the Council. Исходя из этого Группа выносит рекомендации для рассмотрения и принятия по ним мер в Совете.
Cuba will oppose attempts to impose special procedures, requirements or conditions on the process of becoming and remaining a member of the Council. Куба будет бороться против попыток введения условий, требований или специальных процедур для получения и сохранения членства в Совете.
If elected, Sri Lanka will make a constructive contribution to the deliberations of the Council for the promotion and protection of human rights. В случае избрания Шри-Ланка обеспечит конструктивный вклад в обсуждение вопросов поощрения и защиты прав человека в Совете.
Albania believes that representation of new democracies and small States in the Council will absolutely add to its value and contribution. Албания не сомневается в том, что представительство новых демократий и малых государств в Совете повысит ценность и эффективность его работы.
The outstanding issues were adequately resolved, and the new draft public broadcasting legislation now awaits adoption in the Council of Ministers. Остающиеся вопросы были надлежащим образом урегулированы, и в настоящее время новый законопроект об общественном телерадиовещании ожидает одобрения в Совете министров.
Newly-elected members expressed concern about the limited time and information available to prepare for their work on the Council. Вновь избранные члены выразили озабоченность по поводу ограниченности времени и имеющейся информации для их подготовки к работе в Совете.
In the longer run, this would entail making the Council more representative of the United Nations membership. В более длительной перспективе это будет предполагать более широкую представленность в Совете членов Организации Объединенных Наций.
The General Assembly would review the status of the Council within five years. В пятилетний срок Генеральная Ассамблея произвела бы обзор состояния дел в Совете.
Fourth, other quality elements for membership in the Council are also important for the European Union. В-четвертых, для Европейского союза важны и другие качественные требования, выполнение которых необходимо для членства в Совете.
All that requires our attention, and we have work to do on development in the Economic and Social Council. Все это требует нашего внимания, и мы должны работать в области развития в Экономическом и Социальном Совете.
The Assembly further decided that membership in the Council shall be open to all States Members of the United Nations. Ассамблея также постановила, что членство в Совете открыто для всех государств - членов Организации Объединенных Наций.
And I welcome the new Ambassador of Croatia to the Council and look forward to working with him. Я приветствую также нового Постоянного представителя Хорватии в Совете и рассчитываю на сотрудничество с ним.
He asked for more information about the Appeal Council on Refugee Affairs, whose members were described as independent. Он просит представить дополнительную информацию об Апелляционном совете по делам беженцев, члены которого, как указывалось, являются независимыми.