Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
To strengthen coherence on the environmental dimension, it is important that these bodies contribute to Council discussions. В целях повышения степени согласованности при рассмотрении экологических аспектов важно, чтобы эти органы вносили вклад в обсуждение в Совете.
His delegation continued to believe that it would be preferable to grant ICAPP the status of observer with the Economic and Social Council. Его делегация продолжает считать, что желательно было бы предоставить МКАПП статус наблюдателя при Экономическом и Социальном Совете.
Thus, its status with the Economic and Social Council did not correspond to its nature. То есть, ее статус при Экономическом и Социальном Совете не соответствует ее характеру.
There is little recorded discussion of this provision in the Advisory Committee, or in the Council or Assembly of the League. Протоколов обсуждения этого положения в Консультативном комитете или в Совете и на Ассамблее Лиги имеется мало.
The Association is in consultative status with the Economic and Social Council and in official relations with the World Health Organization. Ассоциация имеет консультативный статус в Экономическом и Социальном Совете и состоит в официальных отношениях со Всемирной организацией здравоохранения.
The organization takes part in different discussions of the Council to express its views. Организация принимает участие в различных дискуссиях в Совете, чтобы высказать свое мнение.
SustainUS members have also served on the Youth Advisory Council of the United Nations Environment Programme (UNEP). Члены организации работали также в Молодежном консультативном совете Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
The organization has not undergone changes that would significantly impact its status with the Council. Организация не претерпела изменений, которые существенно повлияли бы на ее статус при Совете.
In 2010, the organization was reclassified from special to general consultative status with the Economic and Social Council. В 2010 году статус организации при Экономическом и Социальном Совете был изменен со специального на общий консультативный статус.
He added that ties to terrorism must be a permanent bar to a non-governmental organization receiving Economic and Social Council status. Он добавил, что связи с терроризмом должны навсегда лишать любую неправительственную организацию возможности получить статус при Экономическом и Социальном Совете.
Over the past decade, women have voted in growing numbers and are now represented in the Municipal Council. За последнее десятилетие женщины все более активно принимали участие в голосовании, и в настоящее время они представлены в муниципальном совете.
Since its creation in 2008, the Women's Committee of the Higher Council had promoted the rights of Jordanian women with disabilities. С момента создания в 2008 году Комитета женщин при Высшем совете он отстаивает права иорданских женщин-инвалидов.
An NGO or other association usually took up the case once it had been presented to the Council. НПО или другое объединение обычно берутся за дело сразу же после его представления в Совете.
Additionally, in the FICSA Council, there is a standing committee on conditions of service in the field. Кроме того, в Совете ФАМГС действует постоянный комитет по условиям полевой службы.
The participation in the Council of representatives of local communities encouraged the implementation of the Government's integration policy at the local level. Участие представителей местных коммун в этом Совете способствует реализации правительственной политики интеграции на местном уровне.
The reports of the Secretary-General on the priority theme could also contribute to the Council's deliberations. Доклады Генерального секретаря по приоритетной теме также могли бы внести вклад в обсуждение в Совете.
It is the established practice of the Economic and Social Council as well as its functional commissions to open sessions at the ministerial level. В Экономическом и Социальном Совете и его функциональных комиссиях существует практика открывать сессии заседаниями на уровне министров.
All the organizations that support this statement have been recognized as bodies in consultative status with the Council. Все организации, подписавшие данное заявление, признаны организациями, имеющими консультативный статус при Совете.
A bill on employment contracts is being examined by the National Council. Законопроект о трудовом договоре находится на стадии обсуждения в Национальном совете.
As a result, women's representation among Autonomous Regional Council members went from 4 per cent to 40 per cent. В результате осуществления этих мер, доля женщин в Автономном региональном совете выросла с четырех до 40 процентов.
In addition to consultative status with the Economic and Social Council, the Association has accreditation with UNIDO and the Department of Public Information. Помимо консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете Ассоциация имеет аккредитацию при ЮНИДО и Департаменте общественной информации.
At the Council, it represents the perspectives of peoples of colour worldwide facing the adversities of legal problems. В Совете она представляет взгляды цветного населения всего мира, сталкивающегося с трудностями в правовой сфере.
Participation in training programmes for the national preventive mechanisms in Armenia and Paris with the Council of Europe. Участие в программах по созданию национальных механизмов по предотвращению пыток при Совете Европы в Армении и Париже.
The electoral legislation also guarantees appropriate representation for minorities by granting them quotas in the Council of Representatives and in local councils. Законодательство о выборах также гарантирует надлежащую представленность меньшинств путем предоставления им квот в Совете представителей и в местных советах.
It was therefore incumbent upon the Council to ensure that its work was universal, objective and non-selective. Поэтому на Совете лежит обязанность обеспечить, чтобы его работа носила всеохватный, объективный и неизбирательный характер.