Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
In 2006, the organization applied for special consultative status with the Council, in order to take a step forward in sharing its experience. В 2006 году организация обратилась с просьбой о предоставлении ей специального консультативного статуса при Совете, чтобы сделать шаг вперед по пути распространения своего опыта.
A bill on the judicial service and the Council of the Judiciary is currently before the Supreme Court, prior to referral to Congress. В настоящее время Верховный суд рассматривает законопроект о судебной службе и Совете судебных органов, после чего он будет передан в Национальный конгресс.
Economic and Social Council: one woman (treasurer) out of five members В экономическом и социальном совете на пять членов приходится одна женщина (квестор);
Experience in State Defence Council; representative of State interests in the courts; cases covered included cases of corruption. Работа в Совете государственной обороны: представлял интересы Чили в судах, в том числе по делам, связанным с коррупцией.
Women increased their representation from 16 per cent to 25.8 per cent in the Council of State elected in 2008. В Государственном совете Республики Куба, избранном в 2008 году, представленность женщин возросла с 16% до 25,8%.
The official committee was appointed by the King in Council on 19 June 2009 and will present its report by 1 December 2010. Официальный комитет, который был учрежден Королем в Совете 19 июня 2009 года, представит свой доклад к 1 декабря 2010 года.
In order to depoliticize human rights, his delegation had initiated a discussion within the Council of the linkage between traditional values and human rights. Чтобы деполитизировать тематику прав человека, делегация Российской Федерации инициировала в Совете обсуждение взаимосвязи между традиционными ценностями и правами человека.
Ensuring the implementation of resolution 1894 (2009) will be one of the key priorities of Austria during the remainder of its term on the Council. Одной из первоочередных задач Австрии в ходе оставшегося срока ее полномочий в Совете будет обеспечение осуществления резолюции 1894 (2009).
That would secure the representation on the Council of all nations, without the exclusive veto right, which is contrary to democracy. Это позволило бы обеспечить представительство в Совете всех стран, причем без права вето, которое противоречит принципам демократии.
National minorities are represented on both councils; the Roma hold half of the seats on the Government Council for Roma Community Affairs. Национальные меньшинства представлены в обоих советах, представители рома занимают половину мест в Государственном совете по делам общины рома.
Civil society actors, including non-governmental organizations without consultative status with the Economic and Social Council, can submit information to be included in the summary of stakeholders' information. Представители гражданского общества, включая неправительственные организации, не имеющие консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете, могут представлять данные для включения в резюме информации, представляемой заинтересованными сторонами.
It was up to the countries concerned to take the initiative and maintain open consultations prior to the consideration of draft resolutions within the Council. Соответствующие страны должны сами брать на себя инициативу и проводить открытые консультации до того, как проекты резолюций будут рассматриваться в Совете.
On 8 January 2007, Secretary-General Ban Ki-moon participated in a formal debate of the Council on threats to international peace and security. 8 января 2007 года Генеральный секретарь Пан Ги Мун принял участие в официальных прениях в Совете по вопросу об угрозах международному миру и безопасности.
Within the Council of Europe framework, the European Social Charter (revised) is the main instrument with special focus on economic and social rights. В Совете Европы основным правовым документом, в котором особое внимание уделяется экономическим и социальным правам, является Европейская социальная хартия (пересмотренная).
In his statement to the Council, the Special Rapporteur highlighted the pressing need to address the complex patterns of human rights abuse directed against migrants. В своем выступлении в Совете по правам человека Специальный докладчик указал на настоятельную необходимость рассмотрения комплексного характера нарушений прав человека мигрантов.
By engaging in a constructive, genuine and transparent dialogue in the Council with all States as well as with civil society посредством участия в конструктивном, подлинном и транспарентном диалоге в Совете со всеми государствами, а также с гражданским обществом
While the proposal had been discussed in the Council in June 2005, little progress had been made towards its adoption. Хотя данное предложение обсуждалось в Совете в июне 2005 года, за прошедший период значительного прогресса на пути к его принятию достигнуто не было.
In part it served the interests of the colonizers especially in responding to Indo-Fijians pressure for elected representation on the Legislative Council. Отчасти оно служило интересам колонизаторов, особенно в качестве их реакции на требование индофиджийцев о предоставлении им выборного представительства в Законодательном совете.
The election resulted in 12 political entities and coalitions, representing a broad political, ethnic and religious spectrum, winning seats in the Council of Representatives. По итогам выборов места в Совете представителей получили 12 политических образований и коалиций, представляющих широкий спектр политических, этнических и религиозных объединений.
Finally, legal aid was fully available to litigants before the Court, which had not been the case with the Privy Council. И наконец, правовая помощь в полной мере доступна сторонам в делах, рассматриваемых этим судом, чего нельзя было сказать о Тайном совете.
In the same context, agreement was also reached with regard to the Authentic Interpretation of the 19 October Decision on the Law on the Council of Ministers. В том же контексте была достигнута договоренность в отношении документа «Аутентичное толкование решения по Закону о Совете министров от 19 октября».
Central Mining & Research Institute under Council of Scientific & Social Research (CSIR); Центральный институт горного дела и исследований при Совете по научным и социальным исследованиям (СНСИ);
Bills deriving from popular initiative must undergo the same debating procedure within the Great and General Council as those submitted by Parliament. Законопроекты, выдвинутые в порядке осуществления народной законодательной инициативы, подлежат той же процедуре обсуждения в Большом генеральном совете, что и вносимые парламентом.
Two organic laws on the Constitutional Court and the State Council remained to be adopted Два органических закона - о Конституционном суде и о Государственном совете - еще не приняты
Council consultations take place almost daily and sometimes in both morning and afternoon sessions, each of which lasts from two to four hours. Консультации в Совете проходят почти каждый день, иногда в рамках и утренних и вечерних заседаний, каждое из которых продолжается от двух до четырех часов.