Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
Furthermore, my delegation does not see the merit of granting permanent seats in the Executive Council. Кроме того, моя делегация не усматривает смысла в том, чтобы производить предоставление постоянных мест в Исполнительном совете.
Mr. KANEHARA (Japan) thanked the delegation of Malta for revitalizing the discussion on the Trusteeship Council. Г-н КАНЕХАРА (Япония) благодарит делегацию Мальты за возобновление рассмотрения вопроса о Совете по Опеке.
We seek the onerous responsibility of Council membership convinced of the support of this Assembly. Мы выдвигаем свою кандидатуру на почетное членство в Совете, будучи уверенными в поддержке Ассамблеи.
The policy deliberations in the Commission for Social Development and the Economic and Social Council in this regard are very important. В этой связи исключительно полезными являются обсуждения вопросов стратегии в Комиссии социального развития и в Экономическом и Социальном Совете.
The General Assembly, in particular, should be in close touch with the Council's activity. В частности, Генеральная Ассамблея должна постоянно быть в курсе того, что происходит в Совете.
In this regard, Africa has made a case for at least two permanent seats in the Council. В этой связи Африка претендует по меньшей мере на два постоянных места в Совете.
The question of the decision-making procedures of the Council needs thorough consideration. Вопрос, касающийся процедуры принятия решений в Совете, требует тщательного обсуждения.
This applies with equal validity to attendance at and participation in the open debates of the Council. Это в равной степени относится к посещаемости и участию в открытых прениях в Совете Безопасности.
This is not the Council's responsibility alone. Эта ответственность лежит не только на Совете Безопасности.
It is essential that small and medium-size countries serve on the Council as well. Весьма важно поэтому, чтобы малые и средние государства также работали в Совете Безопасности.
The Group should also devote serious attention to specific measures which would contribute to the democratization of the Council's decision-making process. Группе также следует уделить серьезное внимание конкретным мерам, которые могли бы способствовать демократизации процесса принятия решений в Совете.
The increase should be designed to ensure better representation of developing countries in the Council. Это увеличение должно проводиться таким образом, чтобы обеспечить более широкую представленность развивающихся стран в Совете.
I wish particularly to nt out in this connection that the Council's procedure for imposing and removing sanctions is far from perfect. В этой связи я хочу особенно подчеркнуть, что процедура введения и снятия санкций в Совете далека от совершенства.
Secondly, there is agreement that the representation of developing countries in the Council should be enhanced. Во-вторых, достигнуто согласие в том, что необходимо расширить в Совете представленность развивающихся стран.
We know that six countries have announced their candidatures for the permanent membership of the Council. Мы знаем, что шесть стран выставили свои кандидатуры на постоянные места в Совете.
Our discussions on decision-making in the Council have also led to interesting exchanges. Наши обсуждения по вопросу принятия решений в Совете также привели к интересному обмену мнениями.
In such themes the advantages of discussion by the Council are apparent. Что касается таких тем, то очевидно преимущество их обсуждения в Совете.
The talks which are continuing in the Negotiating Council have resulted in some positive developments - that much we acknowledge. Переговоры, которые продолжаются в Переговорном совете, привели к ряду позитивных результатов, и мы это признаем.
Throughout the Council's long negotiation process, Denmark has supported that recommendation. На протяжении всего длительного процесса переговоров в Совете Дания неизменно поддерживала эту рекомендацию.
It is also a pleasure to welcome back to the Council the Foreign Minister of Timor-Leste. Мне также приятно вновь приветствовать здесь, в Совете, министра иностранных дел Тимора-Лешти.
My delegation also reiterates the call by the African Union for Africa to be accorded two additional non-permanent seats in the Council. Моя делегация также вновь повторяет призыв Африканского союза к тому, чтобы Африка получила два дополнительных непостоянных места в Совете.
The Committee has met 10 times since I last briefed the Council. С тех пор, как я последний раз делал брифинг в Совете, Комитет провел 10 заседаний.
Terzić then asked the High Representative to make the SIPA appointment in order to unblock the Council of Ministers. Затем Терзич обратился к Высокому представителю с просьбой назначить главу Агентства для того, чтобы ликвидировать тупиковую ситуацию в Совете министров.
The report reviews all the situations considered in the Council. В докладе дается обзор всех ситуаций, рассмотренных в Совете.
They participate as of right in the deliberations of the Council of Ministers (art. 82). Они по праву участвуют в обсуждениях, проводимых в Совете министров (статья 82).