Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
We also welcome recent debates in the Council that have contributed to creating a culture of prevention. Мы также приветствуем недавние прения в Совете, которые внесли вклад в создание культуры предотвращения.
The Council's recent open debates on the prevention of armed conflicts is a welcome starting point. Недавние открытые дебаты в Совете по вопросам предотвращения вооруженных конфликтов являются хорошей стартовой точкой.
In 1995, the Indigenous Affairs Unit had been set up within the National Council for Culture and the Arts. В 1995 году в Национальном совете по культуре и искусству была создана группа по делам коренных народов.
(b) With the Health Professions Council of South Africa, who will deal with the complaints immediately and impartially. Ь) в Совете специалистов медицинских профессий Южной Африки, представители которого незамедлительно и беспристрастно рассматривают поступающие жалобы.
Unfortunately that Bill had been withdrawn following opposition within the Legislative Council. К сожалению, из-за противодействия в Законодательном совете этот законопроект был отозван.
Only one person served on both the Council and the Commission, namely herself. Единственным лицом, работающим и в Совете, и в Комиссии, является сама оратор.
The Higher War Council hearings were held from 26-28 March 2003 in Gbadolite. Слушания по этому делу в Верховном военном совете проходили 26 - 28 марта 2003 года в Гбадолите.
The Governing Council shall only be addressed after the President has granted permission. Никто из представителей не может выступать в Совете управляющих, не получив на то разрешения Председателя.
There were eight women ministers in the National Council, which had some 73 members. Восемь женщин являются министрами в Национальном совете, в состав которого входят 73 члена.
Children have participated directly in the deliberations of the Council. Дети принимали непосредственное участие в обсуждениях, проводимых в Совете.
We wanted to support an action in the Council that advanced the cause of peace. Нам хотелось поддержать в Совете такое решение, которое способствовало бы продвижению дела мира.
The views expressed here today will certainly enrich the Council's future deliberations. Высказанные здесь сегодня мнения, безусловно, обогатят будущие обсуждения в Совете.
We join the calls to grant Germany and Japan permanent seats on the Council and to increase the number of non-permanent members. Мы присоединяемся к призывам предоставить Германии и Японии постоянные места в Совете, равно как и увеличить число непостоянных членов.
My delegation hopes that this will be done soon on the basis of the initiative currently before the Council. Моя делегация надеется, что это будет вскоре сделано на основе рассматриваемой в настоящее время в Совете инициативы.
We therefore believe that Bosnia and Herzegovina is on the right track towards becoming a member of the Council of Europe. Поэтому мы считаем, что Босния и Герцеговина идет в правильном направлении к членству в Совете Европы.
Membership of the Council must be expanded, with Africa occupying at least two permanent seats and five non-permanent seats. Членство в Совете должно быть расширено с тем, чтобы Африка получила по меньшей мере два постоянных места и пять непостоянных мест.
We believe that Africa's permanent representation on the Council has become essential. Мы полагаем, что предоставление странам Африки мест постоянных членов в Совете - назревшая необходимость.
To that end, we promoted the protection of civilians in armed conflict as the major theme of our Council membership. С этой целью мы содействовали защите гражданских лиц в вооруженных конфликтах как главной теме нашего членства в Совете Безопасности.
Over the last 22 months Canada has advocated the need to develop a culture of transparency and accessibility to the Council. В течение последних 22 месяцев Канада ратовала за необходимость внедрения в Совете культуры транспарентности и обеспечения доступа к нему.
In recent months, my delegation defended in the Council a clear, consistent position for the full implementation of resolution 1441. В последние месяцы моя делегация отстаивала в Совете четкую, последовательную позицию в поддержку полного осуществления резолюции 1441.
The coffee and sweets provided by the Colombian mission helped stimulate and sweeten the deliberations in the Council. Кофе и конфеты, предоставленные Представительством Колумбии, помогли стимулировать и подсластить обсуждения в Совете.
We welcome the various ministers who addressed the Council this morning. Мы приветствуем различных министров, выступавших в Совете сегодня утром.
The question returned to the Council last February. Вопрос вновь фигурировал в Совете в феврале.
He welcomed the discussion of a mandate for negotiations over Armenia's associate membership in the EU Council. Он приветствовал начало обсуждения мандата относительно переговоров по договору об ассоциированном членстве Армении в Совете ЕС.
It is the task of national governments - of me and my colleagues in the European Council - to finish the job. Главная задача национальных правительств - меня и моих коллег в Европейском Совете - закончить начатую работу.