Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
The genders should be appropriately represented on the General Works Council - as well as on central works councils of affiliated companies. Оба пола должны быть адекватно представлены в общем совете предприятия, равно как и в центральных советах дочерних компаний.
Through its website (), the presidency provided information on the activities of the Council. Страна, председательствующая в Совете, размещала информацию о деятельности Совета на своем веб-сайте ().
It could also discuss the future of the consideration of African issues by the Council. На этом заседании можно было бы также обсудить вопрос о дальнейшем обсуждении проблем африканских стран в Совете Безопасности.
Information received indicated that there were some divergent views in the Council over the mode of reviewing these laws. Полученная информация свидетельствует о том, что в Совете министров существуют различные взгляды в отношении способов рассмотрения этих законов.
The initiative to hold today's discussion in the Council and the presentation we have seen and heard here today do not promote peace. Инициатива провести сегодняшнюю дискуссию в Совете Безопасности и брифинг, который мы заслушали здесь сегодня, не содействуют миру.
History will ultimately render its judgment over the behaviour of the Council. История будет судить о Совете в конечном итоге по его поведению.
Croatia is also active on the regional level, presiding over the Committee of Experts on Terrorism within the Council of Europe. Хорватия также активна на региональном уровне: в Совете Европы мы председательствуем в Комитете экспертов по борьбе с терроризмом.
Observer State of the Council speaking on behalf of States members and observer States. Государство-наблюдатель при Совете, выступающее от имени государств-членов и государств-наблюдателей.
We also welcome back to the Council Vice-President Lewis-Navarro of Panama and thank him for his statement. Мы также вновь приветствуем в Совете вице-президента Панамы Левиса Наварро и благодарим его за выступление.
We stress that the issue of support for UNAMID enjoys unanimity in the Council, which we welcome. Мы подчеркиваем, что в вопросе поддержки ЮНАМИД в Совете отмечается единодушие, и мы это приветствуем.
The challenge of being new members on the Council also adds to that problem. Эта проблема еще более усугубляется трудностями положения новичков в Совете.
I should also like to welcome Mr. Mikhail Margelov to the Council and thank him for his helpful comments today. Я хотела бы также поприветствовать присутствующего сегодня в Совете г-на Михаила Маргелова и поблагодарить его за конструктивные замечания.
My delegation has always sought to achieve unanimity or consensus in the Council in addressing certain matters that threaten international peace and security. Моя делегация всегда стремилась достичь единогласия или консенсуса в Совете при рассмотрении определенных вопросов, которые угрожают международному миру и безопасности.
On 16 June, the Chairman made a statement to the Council summarizing the observations and recommendations of the Panel of Experts. 16 июня Председатель выступил в Совете с заявлением, в котором кратко изложил замечания и рекомендации Группы экспертов.
Concern was expressed in the Economic and Social Council about the stability of international private capital flows. В Экономическом и Социальном Совете была выражена озабоченность по поводу стабильности международных потоков частного капитала.
The Economic and Social Council discussion generally supported recent initiatives on innovative sources of financing. Участники дискуссии в Экономическом и Социальном Совете в целом поддержали недавние инициативы по новаторским источникам финансирования.
We sympathize with the aspirations of the group of four to expand their representation on the Council. Мы поддерживаем чаяния группы четырех стран в плане их представительства в Совете.
It has always been a pleasure, and indeed an honour, to be the Council's guest. Для меня всегда было удовольствием и настоящей честью выступать в Совете в качестве приглашенного лица.
A partner in the project is the Federal Ministry of Economics and Labour of Germany, whose experts will work within the Competition Council. Партнером в этом проекте является федеральное министерство экономики и труда Германии, эксперты которого будут работать в Совете по вопросам конкуренции.
Since my last appearance before the Council, there were very positive developments with regard to Croatia's co-operation with the ICTY. Со времени моего последнего выступления в Совете произошли весьма позитивные подвижки в том, что касается сотрудничества Хорватии с МТБЮ.
It is therefore appropriate for the Council to address this highly relevant issue more systematically. Ввиду этого представляется уместным рассматривать этот чрезвычайно актуальный вопрос в Совете более систематически.
There are also new political figures in the Government from constituencies that had not been well represented on the Governing Council. В состав правительства также вошли новые политические деятели из избирательных округов, которые не были должным образом представлены в Управляющем совете.
Thirdly, our draft resolution provides for flexible allocation of Council seats. В-третьих, наш проект резолюции предусматривает гибкое распределение мест в Совете.
A ruling by the Arbitration Council may be appealed to the Social Insurance Executive Board. В свою очередь, постановление арбитражного совета может быть обжаловано в высшем совете социального страхования.
From the very outset, we favoured the drafting of a consensus approach that would have ensured Council unity on this issue. С самого начала мы выступали за выработку консенсусного подхода, который мог бы обеспечить единство в Совете Безопасности по данному вопросу.