Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
Administrator representing the Ministry for the Promotion of Human Rights in the National Identification Office Administrative Council Администратор, представляющий министерство по правам человека в Исполнительном совете Национального управления по идентификации
The work of the United Nations and the organization's role as an NGO in consultative status with the Economic and Social Council was prominently highlighted. Фонд активно пропагандирует деятельность Организации Объединенных Наций и подчеркивает свою роль как неправительственной организации, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете.
The status of the organization had been suspended and for the same reason there was a request before the Committee to withdraw its consultative status with the Council. Статус организации был приостановлен, и по этой причине к Комитету была обращена просьба окончательно лишить ее консультативного статуса при Совете.
In that regard, Brazil urged remaining speakers to comment on the positive impact an African increased presence in the Council might have. В этой связи Бразилия настоятельно призвала оставшихся ораторов высказаться относительно возможного позитивного воздействия более широкого присутствия африканских стран в Совете.
France will continue to take action against arbitrary detention within the framework of the Council. будет продолжать проводить в Совете работу по борьбе с произвольными задержаниями;
Nicaragua attaches particular importance to its candidacy and is well aware that, far from being a privilege, membership in the Council represents a serious commitment and a heavy responsibility. Никарагуа придает особое значение этой кандидатуре и осознает, что членство в Совете не является привилегией и связано с серьезными обязательствами и большой ответственностью.
The Philippines will continue to promote constructive discussion and cooperation in the Council, with a view to enhancing capacities of States to address human rights challenges effectively. Филиппины будут и впредь содействовать конструктивным дискуссиям и сотрудничеству в Совете с целью укрепления способности государств эффективно решать проблемы в области прав человека.
The leading position of the P-5 was enhanced, he believed, by the absence of a formal institutional memory in the Council. Ведущее положение П5 укрепилось, по его мнению, в силу отсутствия формальной институциональной памяти в Совете.
That is particularly the case with operative paragraph 7, which states that membership on the Council shall be limited to two consecutive terms. Это в полной мере относится к пункту 7 постановляющей части, предусматривающему ограничение членства в Совете двумя последовательными сроками.
We share the same concerns on membership criteria of the new Council as expressed by other delegations, including the European Union and the United States. Мы разделяем те же обеспокоенности в отношении критериев членства в новом Совете, что и высказанные другими делегациями, включая Европейский союз и Соединенные Штаты.
It is our goal to capture every opportunity to work with Economic and Social Council. Заключительное заявление относительно нашего участия в Экономическом и Социальном Совете
Today, Jordan would like to be the voice of logic and moderation before this August Council, as it always has been. Сегодня, как и всегда, Иордания хотела бы выступить в этом высоком Совете логично и сдержанно.
The presidency of the Council of the European Union therefore called for the reopening of border crossings and the immediate resumption of fuel and humanitarian supplies. Поэтому председательствующий в Совете Европейского союза призвал заново открыть пограничные контрольно-пропускные пункты и безотлагательно возобновить поставки топлива и товаров гуманитарного назначения.
It also referred to the increase in the number of women in Cuba's Council of State, where they account for 25.8 per cent of the total. Отмечается также увеличение численности женщин в Государственном совете Республики Куба, где на их долю приходится 25,8%60.
The matai administers the use of family land and their assets, settles disputes, and represents the family in the village Council. Матаи отвечает за использование семейного надела и имущества, урегулирует спорные вопросы и представляют семью на совете деревни.
Roma community representatives are newly appointed, based on the territorial principle in a manner that ensures the representation of every region in the Council. Представители общины рома впервые введены в состав Совета с учетом территориального принципа таким образом, чтобы обеспечить представленность каждого региона в Совете.
Promoting participation by greater numbers of women within the Council of State. содействие более широкой представленности женщин в Государственном совете.
The Commission asks that the political parties, the Government and the Chamber of Deputies give preference to female candidates in making nominations for appointment to the Council of State. Комиссия предлагает политическим партиям, правительству и палате депутатов создавать режим благоприятствования назначению женщин на посты в Государственном совете.
Secondly, if sanctions are not effective, the image and the legitimacy of the Council will be compromised. Во-вторых, если санкции являются неэффективными, то представление о Совете и законный характер его деятельности окажутся скомпрометированными.
We believe that the Interlaken process and the Bonn-Berlin process are very beneficial to the Council's discussion on the question of sanctions. Считаем интерлакенский и боннско-берлинский процессы весьма полезными с точки зрения обсуждения в Совете вопроса о санкциях.
The ad hoc post-conflict groups under the Economic and Social Council, formed over the past few years, constituted helpful efforts to perform this function. Специальные постконфликтные группы, которые создавались в последние годы при Экономическом и Социальном Совете, стали полезными начинаниями, направленными на выполнение данной функции.
During our discussion, I informed you that the Philippine delegation fully sympathized with the desire of the Sudanese delegation to speak before the Council. В ходе нашей беседы я сообщил Вам, что делегация Филиппин вполне понимает желание суданской делегации выступить в Совете.
The African Group has made it clear that it wants to have two representatives on the Council who will be there for the long term. Группа африканских государств ясно заявила о своем желании иметь двух представителей в Совете на протяжении длительного периода времени.
We debate development issues in the Assembly and in the Economic and Social Council, but we do not have the capacity to implement decisions or to provide solutions. Мы рассматриваем вопросы развития в Ассамблее и в Экономическом и Социальном Совете, однако у нас нет возможности выполнять или предоставлять решения.
We look forward to the active participation of all countries in the discussion of universal membership of the Governing Council at the sixty-first session of the General Assembly. Мы с нетерпением ожидаем активного участия всех стран в обсуждении универсального членства в Совете управляющих на шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.