Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
The resolution represents the outcome of nearly two months of painstaking negotiations in the Council. Резолюция является результатом сложных переговоров в Совете, которые продолжались почти два месяца.
Our concerns, voiced during the past six weeks of intense Council negotiations, were indeed taken into account in this resolution. Наши озабоченности, высказывавшиеся в ходе шестинедельных интенсивных переговоров в Совете, были действительно учтены в этой резолюции.
On 10 October 2003, the Presidents and Chief Prosecutors of the two Tribunals appeared before the Council to deliver their annual reports. 10 октября 2003 года председатели и главные обвинители обоих трибуналов выступили в Совете со своими ежегодными докладами.
The Secretary-General offered to submit a report to guide and inform the Council's further deliberations. Генеральный секретарь выступил с сообщением с изложением ориентировок и информации для проведения дальнейших обсуждений в Совете.
The ballot paper also included the legal provisions stipulating the criteria for membership of the Council. В избирательном бюллетене были также изложены правовые положения, определяющие критерии членства в Совете.
As we have said often in the Council, relations with Belgrade are an important and essential element in making UNMIK work. Как мы не раз говорили в Совете, отношения с Белградом являются важным и существенным элементом обеспечения успешной работы МООНК.
Like other speakers, I would like to welcome our new colleague from France, Ambassador de la Sablière, to the Council. Как и другие выступающие, я хотел бы поприветствовать в Совете нашего нового коллегу из Франции посла де ля Саблиера.
This is in consonance with the kind of vibrant leadership that Singapore and Ambassador Kishore Mahbubani have been providing this Council this month. Это соответствует динамичному руководству, которое осуществляет Сингапур и посол Кишоре Махбубани в этом Совете в текущем месяце.
Your delegation's web site for its work in the Council presidency merits commendation. Веб-сайт вашей делегации о ее работе в Совете во время ее председательства заслуживает похвал.
We would like to build further on this foundation in the Council. Мы хотели бы взять их за основу в нашей дальнейшей работе в Совете.
In November 2002, the High Commissioner addressed the Permanent Council of OSCE in Vienna. В ноябре 2002 года Верховный комиссар выступил в Постоянном совете ОБСЕ в Вене.
It was pointed out by some delegations that Article 23 of the Charter set the basic criteria for Council membership. Некоторые делегации отметили, что в статье 23 Устава изложены основные критерии членства в Совете Безопасности.
This "handicap" was clearly identified during the panel discussion on this theme in the Economic and Social Council in 2003. На этот недостаток было четко указано в ходе обсуждения экспертами данного вопроса в Экономическом и Социальном Совете в 2003 году.
My country welcomes consensus in the Council on the resolution extending the mandate of the United Nations Observer Mission in Georgia. Моя страна рада сложившемуся в Совете консенсусу в отношении резолюции, продляющей мандат Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии.
In that regard, Cambodia supports the candidacies of Japan, Germany and India for permanent seats on the Council. В этом плане Камбоджа поддерживает кандидатуры Японии, Германии и Индии на занятие постоянных мест в Совете.
Since the open debate in the Council on 18 February, the inspectors have reported again. После открытых дебатов, состоявшихся в Совете 18 февраля, инспекторы представили очередные отчеты.
We hope that your leadership and wisdom can bridge the divisions that prevail in the Council. Мы надеемся, что Ваше руководство и мудрость помогут преодолеть возникшие в Совете разногласия.
My delegation addressed this issue a fortnight ago in the Council. Моя делегация выступала по этому вопросу в Совете две недели назад.
But it is no less important to ensure that Africa also be given a permanent seat on the Council. Однако не менее важно обеспечить, чтобы Африка также получила постоянное место в Совете.
As the Secretary-General has several times told the Council, there is no military solution to this conflict. Как неоднократно подчеркивал Генеральный секретарь, выступая в Совете, у этого конфликта нет военного решения.
The Council had two briefings by the chief inspectors. Руководителями инспекций было проведено два брифинга в Совете.
At the Economic and Social Council, Australia emphasized our support for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and its role. В Экономическом и Социальном Совете Австралия подчеркивала свою поддержку Управления по координации гуманитарной деятельности и той роли, которую оно играет.
Similarly, the Panel must make every effort to avoid misinterpreting current trends in the Council. Группа должна также сделать все возможное для того, чтобы избежать неправильного толкования происходящих сейчас в Совете тенденций.
Any attempt to limit expansion solely to the non-permanent category would be to fail to establish the necessary representativeness within the Council. Любые попытки свести увеличение численности лишь к категории непостоянных членов будет означать неспособность обеспечить необходимую представленность в Совете.
We are certainly willing to consider formulas that in certain circumstances permit longer periods on the Council. Мы, безусловно, готовы рассмотреть формулы, предусматривающие в некоторых случаях более длительные сроки пребывания в Совете.