Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
Since the developing countries were underrepresented in the Council, their increased membership in the non-permanent category would promote greater representativity. Поскольку развивающиеся страны недопредставлены в Совете, увеличение числа непостоянных членов способствовало бы приданию ему более представительного характера.
Some delegations asserted, on the other hand, that certain regions were overrepresented on the Council in its current composition. С другой стороны, некоторые делегации утверждали, что определенные регионы перепредставлены в Совете в его нынешнем составе.
Opinions on the interpretation and applicability of Article 23.1 to criteria for Council membership differed. Мнения относительно толкования статьи 23.1 и ее применимости по отношению к критериям членства в Совете разделились.
This is not an easy issue for any of us on the Council. Это не легкий вопрос для всех нас здесь в Совете.
We welcome the initiative announced by the Secretary-General today to the Council to send such an international force. Мы приветствуем инициативу, о которой объявил сегодня в Совете Генеральный секретарь, о направлении в регион таких международных сил.
His most recent effort was the earlier statement he made to the Council. Самое последнее его усилие - заявление, которое он ранее сделал в Совете.
Here I have in mind more regular briefings to the Council as to the situation on the ground. При этом я имею в виду более регулярное проведение брифингов в Совете о положении на местах.
Already, when the Council first addressed the question, my country focused on this aspect. Уже в ходе первого рассмотрения в Совете этого вопроса моя страна сконцентрировалась на этом аспекте.
We appreciate the fact that there is now a monthly briefing of the Council on the Middle East. Мы ценим то, что сейчас в Совете ежемесячно проводятся брифинги, посвященные положению на Ближнем Востоке.
For the remaining part of its tenure on the Council and beyond, Denmark will continue to provide all possible support to this important process. И до конца срока своего пребывания в Совете, и потом Дания будет продолжать оказывать всю необходимую поддержку этому важному процессу.
We also welcome the presence at the Council once again of Prime Minister Agim Çeku of Kosovo. Мы также приветствуем премьер-министра Косово Агима Чеку, который вновь почтил нас своим присутствием в Совете.
The Secretary-General: It is exactly a week since I last had the honour to address this Council. Генеральный секретарь: Ровно неделю назад я имел честь выступать в этом Совете.
This was also reflected in the comprehensive statement made by Mr. Olara Otunnu to the Council. Этот вопрос также нашел отражение во всеобъемлющем заявлении, с которым выступил в Совете г-н Олара Отунну.
That was what led us, up to the last moment, to propose formulas for Council agreement. Именно это до самой последней минуты заставляло нас предлагать различные формулы достижения согласия в Совете.
The toll of casualties in the conflict has tragically reached new peaks since the most recent briefing to the Council. Количество человеческих жертв в этом конфликте, как это ни трагично, достигло нового пика после последнего брифинга в Совете Безопасности.
Poland's Permanent Representation at the Council of Europe started work on 4 May 1992. Постоянное представительство Польши при Совете Европы приступило к работе 4 мая 1992 года.
The National Council has 56 member organizations with a total membership exceeding 500,000. В Национальном совете насчитывается 56 организаций-членов, которые объединяют свыше 500000 человек.
Minister Fischer reaffirmed this commitment in his intervention on 20 January before the Council. Министр Фишер подтвердил эту приверженность в своем выступлении 20 января в Совете.
The Russian Federation formally applied for membership of the Council of Bureaux in October 2002. Российская Федерация подала официальную заявку на членство в Совете страховых бюро в октябре 2002 года.
My delegation rejects the baseless fabrication against my country presented in the Council today. Моя делегация отвергает беспочвенные обвинения против моей страны, прозвучавшие сегодня в Совете.
How that combination can be more effectively utilized in the future should be a major item of discussion for the Council from now on. Отныне главной темой обсуждения в Совете должен стать вопрос о том, как можно более эффективно использовать это сочетание в будущем.
As our Secretary-General just said to the Council, such actions only subvert prospects for a political settlement. Как только что отмечал в Совете наш Генеральный секретарь, такие действия лишь подрывают перспективы политического урегулирования.
In that spirit, we look forward to the Council consultations scheduled for this Friday. В связи с этим мы ожидаем консультаций в Совете, намеченных на пятницу.
In that respect, Australia will encourage this during our term on the Economic and Social Council. В этом отношении Австралия будет поощрять такой подход во время нашего пребывания в Экономическом и Социальном Совете.
We are also grateful to the Secretary-General for his important statement made today in the Council. Мы также благодарны Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за его важное выступление сегодня в Совете.