Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совете

Примеры в контексте "Council - Совете"

Примеры: Council - Совете
Most of Active privy counciliors lived in St. Petersburg; they served in the main state institutions: the Council of State and the most important Ministries. Большинство действительных тайных советников служило в Санкт-Петербурге в главных государственных учреждениях - Государственном совете и важнейших министерствах.
On May 5, 1933, the Committee on Radio and Television was established in the Council of People's Commissars of Azerbaijan. 5 мая 1933 года в Совете Народных Комиссаров Азербайджана был создан Комитет по радио и телевидению.
Generally, one had to take it or leave it: that was a fact of life in the Council. Выбирать, как правило, не приходится: таковы реалии в Совете.
It was defended on February 20, 2004 on Academic Council of the Institute of Economy of Azerbaijan National Academy of Sciences under speciality 08.00.01 (Economic theory). Была защищена 20 февраля 2004 года на Учёном Совете Института Экономики Национальной Академии Наук Азербайджана по специальности 08.00.01 (Экономическая теория).
Only a month later, in October 2006, she was elected Leader of the Opposition in the City Council of Stockholm. Кроме того, в 2006 году она была президентом оппозиции в городском совете Стокгольма.
He was appointed to the King's Council on 9 Augustus 1318. С 9 августа 1318 года он заседал в Королевском совете.
The interests and opinions of individual countries should be sufficiently represented in the Council of Europe and any second chamber to the European Parliament. Интересы и мнения отдельных стран должны быть достаточно представлены в Совете Европы и в любой второй, дополнительной к Евро-Парламенту, палате.
Obomsawin has chaired the Board of Directors of the Native Women's Shelter of Montreal and sat on the Canada Council's First People's Advisory Board. Обомсавин была Председателем совета директоров убежища для женщин первых наций в Монреале и состоит в Консультативном совете коренных народов Канады.
As you know, I'm on the board of the Bootstrap Council. Как ты знаешь, я в совете директоров Бутстрап Консил.
The same year he was appointed to replace Kudrin as Head of the Council on Financial Markets and Representative of Russia on the board for the Eurasian Economic Commission. В том же году был назначен вместо Кудрина главой Совета по финансовым рынкам и представителем России в совете Евразийской экономической комиссии.
He was elected unopposed to represent the surrounding Counties of Murray, King and Georgiana in the first partially elective Legislative Council in 1843. Он был избран представителем округов Мюррей, Кинг и Джорджиана в первом частично выборном законодательном совете 1843 года.
The Chancellor, or, if necessary, his or her deputy, confers degrees on graduates and chairs the university's General Council. Канцлер, или, при необходимости, его заместитель, награждает степенями выпускников, а также распределяет места в Генеральном совете университета.
In accordance with the wishes of the military, the Defence budget review will be not submitted to Parliament, but to a National Defence Council. В соответствии с пожеланиями военных, рассмотрение оборонного бюджета будет проходить не в Парламенте, а в Национальном совете обороны.
The discussions in the Economic and Social Council were held in the context of a global recovery from the economic crises of the previous two years. Дискуссия в Экономическом и Социальном Совете проходила в условиях глобального оживления деловой активности после экономических кризисов предыдущих двух лет.
Following the debate in the Council, a reference group was established by the Inter-Agency Standing Committee Working Group to examine the relationship between war and civil strife and the spread of HIV/AIDS. После прений в Совете Рабочая группа Межучрежденческого постоянного комитета учредила информационно-справочную группу для изучения взаимосвязи между войной и гражданскими конфликтами и распространением ВИЧ/СПИД.
The Permanent Forum will serve as an advisory body to the Council on a range of issues of concern to indigenous peoples. Постоянный форум будет действовать в качестве консультативного органа при Совете по целому кругу вопросов, представляющих интерес для коренных народов.
The law on the Supreme Council of the Judiciary has not been adopted to ensure independence of judiciary and staffing of the courts. Закон о верховном судебном совете, обеспечивающий независимость судебной системы и кадровое укомплектование судов, не принят.
Poor and small countries are rightly entitled to be present on the Council and to demand that it follow equitable and transparent procedures in its activities. Бедные и малые страны имеют полное право работать в Совете и требовать от него руководствоваться в своей работе справедливостью и гласностью.
In the short parliamentary session in September 1993, the South African Government had passed the Transitional Executive Council Bill, without IFP involvement at any stage. На короткой парламентской сессии в сентябре 1993 года правительство Южной Африки приняло закон о Переходном исполнительном совете без какого-либо участия ПСИ.
Continuing delay among the States jockeying for membership of the Council of the International Seabed Authority must not remain an impediment to the appointment of the Secretary-General. Продолжающиеся проволочки государствами, всеми средствами добивающимися членства в Совете Международного органа по морскому дну, не должны оставаться препятствием для назначения его генерального секретаря.
1983 Teaching delegate in the Faculty of Law Council. 1983 год Представитель преподавателей в Совете юридического факультета
Coordination, as a theme for discussions in the General Assembly, the Economic and Social Council and other bodies, is really no novelty. Вопрос о координации, как тема для обсуждений в Генеральной Ассамблее, Экономическом и Социальном Совете и в других органах, не является новшеством.
I am writing to inform you and your colleagues in the Council about the latest developments regarding the difference between Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Настоящим письмом информирую Вас и Ваших коллег в Совете о последних событиях, связанных со спором между Грецией и бывшей югославской Республикой Македонией.
In addition, the provision permitting the factions to change their nominees in the existing Council of State and in the Cabinet of the Liberian National Transitional Government was strongly criticized. Кроме того, резкой критике подверглось положение, позволяющее группировкам заменять своих выдвиженцев в существующем Государственном совете и в кабинете Либерийского национального переходного правительства.
This is understandable and justifiable, since the great majority of Member States contributing to these operations are not represented in the Council. Это понятно и оправданно, поскольку подавляющее большинство государств-членов, вносящих вклад в эти операции, не представлены в Совете.