Through membership on the Council, Norway has consistently sought to raise the Council's attention to the Somalia problem. |
В период своего членства в Совете Норвегия постоянно стремилась привлекать внимание Совета к сомалийской проблеме. |
These were for an African majority in the Legislative Council and at least parity with non-Africans in the Executive Council. |
Они предполагали обеспечение африканского большинства в Законодательном совете и по меньшей мере паритета с неафриканцами в составе Исполнительного совета. |
Secondly, any increase in Council membership must address the issue of the underrepresentation of small and developing States in the Council. |
Во-вторых, любое увеличение членского состава Совета должно учитывать проблему недопредставленности в Совете малых и развивающихся государств. |
The presidency also briefed non-members of the Council after each occasion on which the Council held informal consultations. |
После проведения неофициальных консультаций председательствующая в Совете страна каждый раз устраивала также брифинги для нечленов Совета. |
Greater equitable representation on the Council will mean more equitable Council decisions. |
Более справедливое представительство в Совете будет означать принятие им более справедливых решений. |
Finally, an expanded, more equitable Council will improve the chances for countries that seek Council membership. |
И наконец, расширенный, более объективный Совет улучшит шансы государств, которые стремятся к членству в Совете. |
The draft Order in Council is now sent to the Council of State for advice. |
Проект королевского приказа в совете в настоящее время препровожден государственному совету для получения его консультативного мнения. |
Membership in the Council is a trust, and Council members need to demonstrate their capacity to maintain that trust. |
Членство в Совете - это знак доверия, и члены Совета должны продемонстрировать свою способность сохранить такое доверие. |
Economic and Social Council: in 1995, WCRP's accreditation with the Council was upgraded to general status. |
Экономический и Социальный Совет: в 1995 году аккредитация ВКРМ при Совете была повышена до общего статуса. |
The Vice-Chairman of the Council (National Patriotic Front of Liberia) also resumed his activities in the Council. |
Заместитель Председателя Совета (Национальный патриотический фронт Либерии) также возобновил свою работу в Совете. |
During our membership of the Council, we were associated with a number of practical improvements in the Council's working methods. |
В период нашего членства в Совете нам пришлось иметь дело с целым рядом практических мер по улучшению методов работы Совета. |
The Council was given a legislative base through the enactment of the Malta Council for Economic and Social Development Act, 2001. |
Совет обрел законодательную основу благодаря принятию Закона о Мальтийском совете экономического и социального развития 2001 года. |
In addition, the Malaysian presidency briefed non-members of the Council on the Council's deliberations following the adjournment of informal consultations. |
Кроме того, представитель Малайзии, выполнявший функции Председателя, информировал не являющиеся членами Совета страны об обсуждениях в Совете после объявления перерыва в неофициальных консультациях. |
The Academic Council is an NGO affiliate of the Department of Public Information and has consultative status with Economic and Social Council. |
Академический совет является неправительственной организацией, ассоциированной с Департаментом общественной информации, и имеет консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете. |
Another interesting improvement by the Council has been the willingness to cooperate with other bodies, such as the Economic and Social Council. |
Другой интересной переменой в Совете стало проявление им готовности сотрудничать с другими органами, в частности, с Экономическим и Социальным Советом. |
He participated in drafting the South African Geographical Names Council Act and became a foundation member of the new Council. |
Он принимал участие в разработке южноафриканского закона о Совете по географическим названиям и стал одним из учредителей нового Совета. |
I had the honour of chairing the Council of Ministers of the Council of Europe last year. |
В прошлом году я имел честь председательствовать в Совете министров Совета Европы. |
Maldives also organized a Human Rights Council panel on the subject during the Council's eleventh session. |
Мальдивы также организовали в Совете по правам человека группу для обсуждения этого вопроса во время одиннадцатой сессии Совета. |
I encourage Council members to follow up on these matters during Council consultations and briefings; |
Рекомендую членам Совета продолжать отслеживать положение дел в связи с этими вопросами в ходе консультаций и брифингов в Совете; |
The National Council for Disability Act, 2003, establishes the National Disability Council. |
В соответствии с Законом о Национальном совете по вопросам инвалидности 2003 года создан Национальный совет по вопросам инвалидности. |
Resolutions of the Council are applicable only to those countries that do not have sufficient power or the right to a permanent seat on the Council. |
Резолюции Совета применяются только в отношении тех стран, которые не обладают достаточным влиянием или постоянным местом в Совете. |
The Council is an advisory body to the Council of Ministers. |
Этот Совет является консультативным органом при Совете министров. |
As a Council member, Spain will work to ensure that the Council's deliberations are informed by a constructive and cooperative spirit. |
В качестве члена Совета Испания будет стремиться к тому, чтобы обсуждения в Совете проходили конструктивно и в духе сотрудничества. |
Africa would like to see Council reform undertaken, with balanced representation of all continents in the Council. |
Африка хотела бы, чтобы реформа Совета состоялась и вылилась в сбалансированную представленность всех континентов в Совете. |
Participants should have a basic knowledge and experience of Governing Council work and be actively involved in the ongoing Council discussions. |
Участники должны иметь необходимые знания и опыт работы в Совете управляющих и активно участвовать в его текущей работе. |