| The Council brings together all institutions related to these fields. | В этом совете будут представлены все учреждения, работающие в данных областях. |
| They function as first-level appeal courts before the Council of State. | Они выносят решения в качестве судов первой инстанции с правом их обжалования в Государственном совете. |
| The October elections produced no clear majority in the Council. | Проведенные в октябре выборы не привели к возникновению явного большинства в Городском совете. |
| The commentators echoed the concern about too many repetitious and formal statements in Council debates. | Выступавшие также высказывали озабоченность тем, что в ходе обсуждений в Совете бывает слишком много повторов и формальных заявлений. |
| She would appreciate further information about the Council, particularly its mandate and composition. | Она также будет признательна, если ей предоставят дальнейшую информацию об этом Совете, в частности его полномочиях и составе. |
| Austria welcomes the agreement on a Human Rights Council. | Австрия приветствует договоренность, достигнутую по вопросу о Совете по правам человека. |
| We have insisted on Council decision making by 15 members. | Мы настаивали на том, чтобы решения в Совете принимались всеми его 15 членами. |
| Voluntary sterilization was under discussion in the National Women's Council. | Вопрос о добровольной стерилизации обсуждается в настоящее время в Национальном совете по делам женщин. |
| Secretary-General Ban Ki-moon will brief the Council. | С кратким сообщением в Совете выступит Генеральный секретарь Пан Ги Мун. |
| These three challenges should be an important focus of Council deliberations and recommendations. | Эти три задачи должны быть важным ориентиром в ходе обсуждений в Совете и в его рекомендациях. |
| That law was currently before the State Council. | Этот закон в настоящее время находится на рассмотрении в государственном совете. |
| Fiji National Council of Disabled Persons Act 1994. | Закон о Национальном совете Фиджи по делам инвалидов, 1994 год. |
| We all share a collective interest in a respected and active Council. | Мы все разделяем общность интересов в Совете, который пользуется уважением и демонстрирует активность действий. |
| The Customary Senate is represented in the Economic and Social Council, the Administrative Council, the Consultative Council on Mines and local development agencies. | Сенат коренного населения представлен в Экономическом и социальном совете, административном совете, консультативном совете по делам горнорудного сектора и местных учреждениях, занимающихся вопросами развития. |
| She wondered whether decisions of the Consultative Council could be appealed in the Constitutional Council. | Оратор спрашивает, могут ли решения Конституционного совета быть обжалованы в Консультативном совете. |
| UNITED has participatory status at the Council of Europe and is an elected member in the Council of Europe Advisory Council on Youth. | ЮНАЙТЕД имеет коллегиальный статус при Совете Европы и имеет право участвовать в работе Консультативного совета по вопросам молодежи при Совете Европы. |
| UNITED has consultative status with the Council of Europe and is member of the Advisory Council of the Council of Europe Youth Directorate. | ЮНАЙТЕД имеет консультативный статус при Совете Европы и является членом Консультативного совета Департамента Совета Европы по делам молодежи. |
| The Economic and Social Council has received requests from a number of non-governmental organizations in consultative status with the Council to be heard by the Council at its substantive session of 2006. | В адрес Экономического и Социального Совета от ряда неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Совете, поступили просьбы о заслушании Советом в ходе его основной сессии 2006 года. |
| Under the organizational law on the State Council, important matters on the Council's agenda must be decided upon after discussion in an executive session or the plenary Council. | В соответствии с организационным законом о Государственном совете решения по важным вопросам, входящим в повестку дня Совета, должны приниматься после их обсуждения на заседании Постоянного бюро Государственного совета. |
| As President of the Council, Sir, you succeed Guinea, which presided over the Council at a defining moment in the life of the Council. | Г-н Председатель, на этом посту в Совете Вы сменили представителя Гвинеи, который руководил его работой на решающем этапе деятельности. |
| The Council employs 10 valuation officers to carry out field checks. | В Совете работают 10 сотрудников по оценке, которые проводят проверки на местах. |
| Women thus constitute 15% of the Consultative Council. | Таким образом, доля женщин в Консультативном совете составляет 15 процентов. |
| Leader of Opposition on Council, 1974-1977. | Лидер оппозиции в совете, 1974 - 1977 годы. |
| Poverty and extreme underdevelopment underpin the Council's discussion. | В основе прений в Совете лежит проблема нищеты и крайнего отставания региона в развитии. |
| This is available on the Singapore Council presidency web site. | С этим документом можно ознакомиться на веб-сайте Сингапура как председательствующей страны в Совете. |