Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Costs - Затрат"

Примеры: Costs - Затрат
In developing countries with low incomes, especially those in remote areas characterized by low population densities, consumers may be unable to pay fees to cover the capital costs of extending services. Население развивающихся стран, обладающее низкими доходами, особенно люди, проживающие в удаленных районах, для которых характерна низкая плотность населения, возможно, не в состоянии вносить плату на покрытие капитальных затрат в связи с расширением услуг по доставке электроэнергии.
The study, which was completed in March 2008, looked at six interconnected aspects of effectiveness: timeliness, appropriateness, efficiency, absorptive capacity, coordination and costs. В этом исследовании, подготовленном в марте 2008 года, рассматриваются шесть взаимосвязанных факторов, влияющих на эффективность операций: своевременность, целесообразность, результативность, готовность принимающей стороны, координация и объем затрат.
It also means that substantial hidden costs in money and time are being placed on women's participation in UK society. Это также означает, что на женщин ложится существенное скрытое бремя затрат материальных средств и времени в связи с участием в жизни общества Соединенного Королевства.
A quick estimate is a cost less than US$ 19/ kg reduced mercury emission (not considering education or disposal costs). При быстрой оценке размер затрат получается равным менее 19 долл. США/кг сокращенных выбросов ртути (без учета просвещения и расходов на удаление).
The initiative needs to prioritize cost-competitive supply capacity-building and trade facilitation infrastructure and meet product quality standards, as well as implementation and adjustment costs. Инициатива должна предусматривать уделение первоочередного внимания конкурентоспособному с точки зрения затрат наращиванию потенциала в области предложения созданию инфраструктуры содействия торговле и соблюдению стандартов качества продукции, а также расходам на осуществление инициативы и проведение структурной перестройки.
What criteria should the Council use when weighing the costs and benefits of a proposed mission? Какими критериями должен руководствоваться Совет при анализе эффективности затрат предлагаемой миссии?
A. Establishing dialogue and optimizing costs and benefits А. Налаживание диалога и оптимизация затрат и выгоды
Identify areas of wasteful and inefficient use of natural resources, materials and energy to improve processes and reduce costs; Ь) определении областей расточительного и неэффективного использования природных ресурсов, материалов и энергии с целью оптимизации процессов и сокращения затрат;
The outsourced services were very proper in terms of data quality, time needed for processing and in terms of costs. Предоставленные на основе подряда услуги имели высокий уровень с точки зрения качества данных, времени, необходимого на обработку, и затрат.
There is a tension here between creating the best possible survey environment and the need to keep costs down. Здесь возникает конфликт между задачей создания максимально благоприятных условий для проведения обследования и задачей снижения затрат.
The joint optimization of PM and ozone for health, acidification and eutrophication presented considerable advantages in terms of costs and benefits compared to abating only single environmental problems. Комплексная оптимизация влияния выбросов твердых частиц и озона на здоровье населения, процессов подкисления и эфтрофикации несут значительные выгоды в плане затрат и выгод по сравнению с подходом, ориентированным на решение единичных проблем окружающей среды.
This is because of their much higher supply costs and their requirements for vast tracts of land and water surfaces. Это связано со значительно более высоким уровнем производственных затрат, а также необходимостью выделения обширных земельных территорий и водных акваторий.
A breakdown of costs by object of expenditure, funding source and financial period is provided in table 2 of the report of the Secretary-General. В таблице 2, приводимой в докладе Генерального секретаря, содержится разбивка затрат по статьям расходов, источникам финансирования и финансовым периодам.
Although collaboration occurs informally through professional peer networks, the systems of staff and resource management do not easily accommodate a reconciliation of the costs and benefits of such capacity-sharing. На неофициальной основе соответствующее сотрудничество осуществляется через профессиональные сети коллег, однако системам управления кадрами и ресурсами нелегко обеспечить согласование соответствующих затрат и выгод такого перераспределения ресурсов.
Therefore, a careful comparison of costs and benefits of PPP projects could provide a valuable guide to decision makers in the ECE emerging market economies. Поэтому ценным ориентиром для директивных органов в странах ЕЭК с формирующейся рыночной экономикой могло бы быть тщательное сопоставление затрат и выгод, связанных с проектами ГЧП.
It was estimated that there is likely to be a large need for capacity-building in these areas over several years and this would involve high start-up costs. Было высказано предположение о том, что в этих областях, вероятно, будет по-прежнему ощущаться значительная потребность в укреплении потенциала в течение нескольких лет и что это потребует высоких начальных затрат.
Participants acknowledged the need to combine geophysical information with analyses on socio-economic costs in order to develop alternative development scenarios, response options and contingencies. Участники признавали необходимость сочетания геофизической информации с анализом социально-экономических затрат для разработки альтернативных сценариев развития, вариантов ответных мер и для обеспечения готовности на случай непредвиденных обстоятельств.
However, although many adaptation options are available at low cost, there is a lack of comprehensive estimates of the costs. В то же время, хотя многие адаптационные варианты являются низкозатратными, в настоящее время не имеется комплексных оценок соответствующих затрат.
The two delegations would examine the requested resources very carefully to ensure that unnecessary costs were avoided and that customization of the ERP software was kept to a minimum. Две делегации проведут углубленный анализ испрашиваемых ресурсов во избежание излишних затрат и сведения к минимуму работы по доводке программного обеспечения системы ОПР.
Following a demarche by Germany, Namibia explained that ratifying the Convention is a cross-cutting issue that requires both the coordination of several ministries and an analysis of costs. После демарша со стороны Германии Намибия объяснила, что ратификация Конвенции является сквозным вопросом, который требует и координации нескольких министерств, и анализа затрат.
The financial crisis has already become a global credit crunch, increasing capital costs on international markets and resulting in a slackening of foreign direct investment. Финансовый кризис уже перерос в глобальный кредитный кризис, что привело к росту капитальных затрат на международных рынках и сокращению объема прямых иностранных инвестиций.
Table 4 Consolidated list of additional costs Units Таблица 4: Укрупненный перечень дополнительных затрат
The workshop agreed, moreover, that dialogue with Parties was indispensable in identifying control options and their costs. Кроме того, рабочее совещание приняло решение о необходимости налаживания диалога между Сторонами в вопросах выявления вариантов борьбы с выбросами и определения соответствующих затрат.
These include addressing costs through adequate financing and technology transfer to help, in particular, developing countries build, as a matter of priority, their adaptive capacities. К ним относится покрытие возникающих затрат с помощью достаточного финансирования и передачи технологии, с тем чтобы помочь, в частности, развивающимся странам в наращивании в приоритетном порядке своих адаптационных возможностей.
Acquisitions of R&D are registered by the FM as extramural expenditures, which provide a financing source for the costs of the R&D produced by the seller. В РФ приобретения НИОКР регистрируются в качестве внешних затрат, которые обеспечивают источник финансирования расходов на НИОКР, производимых продавцом.