Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Costs - Затрат"

Примеры: Costs - Затрат
To facilitate permanent employment by reducing costs and simplifying redundancy procedures, the following measures are adopted: Для обеспечения постоянной занятости путем уменьшения затрат и упрощения процедур сокращения избыточного персонала принимаются такие меры, как:
Self-supporting companies and organizations have been raising salaries in accordance with the minimum wage established by presidential decree, thanks to increases in productivity and decreases in labour costs. Хозрасчетные предприятия и организации производят повышение размеров заработной платы в соответствии с минимальной заработной платой, установленной Указом Президента Республики Узбекистан, за счет повышения эффективности производства и снижения затрат труда.
Exploring opportunities for reducing costs associated with surveys and censuses by using administrative data. изучение возможностей снижения затрат, связанных с проведением обследований и переписей за счет использования административных данных.
An assessment of costs and benefits, as well as any external constraints. оценка затрат и выгод, а также любых других сдерживающих факторов.
a cycle that enables cost saving from reduction in production costs to be reinvested in further infrastructure transformation циклического механизма, позволяющего реинвестировать средства, сэкономленные за счет сокращения производственных затрат, в дальнейшие преобразования инфраструктуры;
Without the need of making these imputations, the production account can be derived straightforwardly from the revenues and costs as reported in business statistics. В отсутствие необходимости проведения этих условных расчетов счет производства можно вывести непосредственно из суммы денежных поступлений и затрат, отраженных в статистике предприятий.
Regarding reducing potential costs of accession to individual complaints procedures, NZHRC proposed that the Government work with treaty bodies to explore ways ADR mechanisms could be used. Что касается сокращения возможных затрат, связанных с присоединением к процедуре индивидуальных сообщений, НКПЧНЗ предлагает правительству сотрудничать с договорными органами для изучения способов использования альтернативных механизмов разрешения споров.
Improvement plans will be monitored for effectiveness, effort, and costs. Планы повышения эффективности будут анализироваться с точки зрения эффективности, усилий и затрат.
In adapting existing buildings, reasonableness of costs must be balanced against respect for the inherent dignity of persons with disabilities. При внесении изменений в уже построенные здания следует находить разумное соотношение между целесообразностью затрат и уважением присущего инвалидам человеческого достоинства.
Expenditure 84. Expenditures are presented according to the classification of activities and related costs for the 2010-2011 biennium endorsed by the Executive Board in decision 2009/22. Расходы представлены в соответствии с классификацией видов деятельности и соответствующих затрат за двухгодичный период 2010 - 2011 годов, как это было утверждено Исполнительным советом в его решении 2009/22.
They have weakened, however, over the years owing to some key gaps in skills, diminished speed of action, rising costs and declining core funding. Однако за долгие годы они ослабли вследствие ряда ключевых пробелов в навыках, снижения скорости действия, роста затрат и сокращения основного финансирования.
There's, there's the small matter of my costs. Есть небольшой вопросик по поводу моих затрат.
It costs nothing but yields millions! Затрат никаких, а доходы огромные.
decrease time loss and additional costs of citizens; снижение времени затрат и дополнительных издержек для граждан;
There's probably some wiggle room in some of the material costs, if I can get my supplier to play ball. В нём возможно немного мой интерпретации по поводу затрат на материалы, в случае, если я договорюсь со своим поставщиком.
A joint procurement of telecommunication services and equipment is recommended in order to increase economies of scale and minimize costs and risks of interoperability. Для повышения эффекта масштаба и сведения к минимуму затрат и риска операционной несовместимости разных систем рекомендуется производить совместные закупки телекоммуникационных услуг и оборудования.
[...] Many Members supported the Rome-based Agencies' cooperation to increase coherence and reduce costs, as well as in following the twin-track approach. [...] Многие члены Совета поддерживали сотрудничество между базирующимися в Риме учреждениями в целях повышения слаженности действий и уменьшения затрат, а также в использовании двуединого подхода.
Such efforts should also include the alleviation of the negative impact of indirect and informal costs on the access to education, especially within inadequately funded primary schools in rural areas. Такие усилия должны также включать смягчение негативного воздействия косвенных и неформальных затрат на доступ к образованию, особенно в контексте слабо финансируемых начальных школ в сельской местности.
(b) Further development of assessment projects concerning implementation costs of abatement technologies; Ь) дальнейшая реализация проектов оценки затрат на внедрение технологий борьбы с выбросами;
Reduction of production costs and prices of food products. 246.20 Снижение производственных затрат и цен на продовольственные товары;
The fund addresses the immediate costs and demand pressures the economic downturn places on community-based social services. Фонд занимается вопросами непосредственных затрат и неотложных потребностей, с которыми сталкиваются функционирующие на базе общин социальные службы в условиях экономического спада.
On cost-efficiency, UNCTAD's efforts in attaining low costs in the regional editions of the courses - compared with benchmark courses - have to be commended. С точки зрения затратоэффективности усилия ЮНКТАД по достижению низких затрат на проведение региональных вариантов курсов - по сравнению с эталонными курсами - заслуживают высокой оценки.
Encouraging research and development of technologies for adaptation, including on their long-term goals and costs Ь) стимулирование исследований и разработок в области адаптационных технологий, включая исследование долгосрочных целей и затрат;
Since such expenditure is to be set off against the development costs, it should be duly recorded by the Secretary-General. Поскольку такие расходы должны быть компенсированы за счет затрат на освоение, они должны быть надлежащим образом зафиксированы Генеральным секретарем.
The exchange of information with the eTIR international system is missing from the development costs table. В таблице затрат на разработку отсутствует указание на обмен информацией с международной системой