Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Costs - Затрат"

Примеры: Costs - Затрат
(c) Malaria-related anaemia: to address the possible use of anaemia in young children and/or pregnant women as an additional indicator of malaria burden and control impact, depending on data collection costs, and with representation from the nutritional programmatic field. с) вызванная малярией анемия: решение вопроса о возможном использовании данных о распространенности анемии среди детей и/или беременных женщин в качестве дополнительного показателя обусловленного малярией бремени и результатов борьбы с ней, в зависимости от затрат на сбор данных, с включением информации относительно программ в области питания;
Assess the general and recurring operating costs associated with personnel required for the upkeep and maintenance of oil spare parts and equipment, funded in accordance with the provisions of resolution 986 (1995) and related resolutions, including: З. Оценка общих и периодических эксплуатационных затрат, связанных с персоналом, необходимым для эксплуатации и технического обслуживания оборудования и запасных частей, финансируемых в соответствии с положениями резолюции 986 (1995) и связанных с ней резолюций, включая:
Particularly in infrastructure sectors, there may be secondary effects on other markets (e.g. lack of competition and efficiency in telecommunications has negative repercussions on, or increases the costs for, the economy at large). с) могут создаваться, особенно применительно к секторам инфраструктуры, вторичные последствия для других рынков (например, отсутствие конкуренции и недостаточная эффективность в секторе связи вызывают негативные последствия - или ведут к повышению затрат - для экономики в целом).
(a) Take steps to ensure universal access to compulsory education for both boys and girls, ensuring that primary education is free for all without secondary costs, and consider extending the number of years of compulsory education; а) принять меры по обеспечению всеобщего доступа к обязательному образованию как для мальчиков, так и для девочек, гарантируя всем бесплатное начальное образование без вторичных затрат, и рассмотреть вопрос о продлении срока обязательного образования;
In addition, research needs to be undertaken and data collected, including through ex post evaluations of projects and programmes, in order to further increase the evidence base in relation to the costs and benefits of adaptation options; Помимо этого, необходимо проводить исследования и сбор данных, в том числе в рамках последующих оценок проектов и программ, в целях дальнейшего расширения базы фактологических материалов в отношении затрат и выгод вариантов адаптации;
Requests UNFPA to continue to improve its effectiveness and efficiency, including through the reduction of management costs, and to further strengthen its transparency and accountability, in an effort to strengthen development results and increase contributions from Member States; просит ЮНФПА продолжать улучшать свою действенность и эффективность, в том числе путем сокращения затрат на управление и в целях дальнейшего укрепления своей транспарентности и подотчетности для укрепления результатов в области развития и повышения взносов государств-членов;
(c) Recommend performance indicators that would include measurements of quality, timeliness, accountability and cost-efficiency of conference services and develop a cost-accounting system that would provide better information on the real costs of conference servicing. с) рекомендовать показатели эффективности, которые отражали бы критерии качества, своевременности, отчетности и эффективности затрат конференционного обслуживания, и разработать систему учета расходов, которая обеспечивала бы более полную информацию о реальных расходах на конференционное обслуживание.
Machinery costs were amortized at 6% over 5 years, while the cost of buildings and other structures was amortized at 6% over 10 years; Норма амортизации затрат на машинное оборудование находится на уровне 6% в течение пяти лет, тогда как для помещений и других сооружений она составляет 6% в течение десяти лет;
Commends the steps taken by the People's Republic of Bangladesh for the development of the University, bearing its operational costs and the building of the new University Campus so as to accommodate a larger number of students. высоко оценивает шаги, предпринимаемые Народной Республикой Бангладеш для развития Университета, в том числе оплату его оперативных расходов и затрат на строительство нового студенческого городка, что позволит увеличить число проживающих там студентов;
The Working Group agreed that the term "security for costs" was considered as too narrow and it has therefore been replaced by a reference to "appropriate security" as provided in paragraph (4) of draft article 17 Рабочая группа решила, что термин "обеспечение для возмещения затрат" является слишком узким, и поэтому он был заменен ссылкой на "надлежащее обеспечение", как это предусматривается в пункте 4 проекта статьи 17.
Lack of awareness on the part of Governments, entrepreneurs and the public of the potential of energy and material efficiency to contribute to lowering energy costs, increasing energy security, improving energy accessibility and reducing environmental emissions; недостаточная осведомленность правительств, предпринимателей и населения в отношении того, что эффективное использование энергетических ресурсов и материалов может содействовать снижению затрат на энергию, повышению энергетической безопасности, расширению доступа к энергетическим ресурсам и сокращению загрязнения окружающей среды;
8.4.2. To avoid accidents and limit their effects, it is advisable to equip tunnels - depending upon their length, traffic volumes, etc., and also on the costs involved - in order to: 8.4.2 В целях предотвращения дорожно-транспортных происшествий и ограничения их последствий рекомендуется оснащать туннели - с учетом их длины, объема транспортных потоков и т.д., а также с учетом соответствующих затрат - следующим оборудованием:
The United Nations Secretariat was to finalize, by July 2004, a guide that would pave the way towards such developments as comparing ICT costs internally, if not to provide a comprehensive view of the total cost of ICT; К июлю 2004 года Секретариат Организации Объединенных Наций должен завершить подготовку руководства, которое даст возможность для внутреннего сопоставления затрат на ИКТ, а то и обеспечит проведение комплексного анализа всех затрат на ИКТ;
Recalls paragraph 77 of the report of the Advisory Committee, and stresses the need to evaluate the full range and overall cost efficiency of factors involved in air services, including fuel consumption, maintenance costs and safety and security considerations; ссылается на пункт 77 доклада Консультативного комитета и подчеркивает необходимость оценки всего спектра факторов, связанных с авиационными услугами, и общей эффективности соответствующих затрат, включая потребление топлива, расходы на техническое обслуживание и соображения, связанные с обеспечением охраны и безопасности;
Requests the Secretary-General to continue to improve the methods for calculating costs of support services, including through a framework for cost accounting in order to standardize current costing practices, and to report thereon to the General Assembly at its sixty-fifth session; просит Генерального секретаря продолжать совершенствовать методы калькуляции затрат на вспомогательные услуги, в том числе посредством разработки основных положений о калькуляции затрат, с тем чтобы стандартизировать существующую практику калькуляции, и представить доклад по этому вопросу на ее шестьдесят пятой сессии;
The baseline costs per baseline quantity, adjusted for price escalation factor, size factor and location factor, are applied to value the real estate asset and determine the replacement cost; Величина базовых затрат на базовое количество, скорректированная на коэффициент роста цен, коэффициент разницы в размерах объекта и коэффициент корректировки на местоположение объекта, используются для оценки недвижимого актива и определения восстановительной стоимости;
(IA1.1) At least four countries adopt the methodology and endorse the findings and recommendations, produced through the project, on the costs and benefits of investing in care services and the best practices on the implementation of rights-based services for dependent populations with a gender perspective (ПД1.1) По меньшей мере четыре страны принимают методологию и поддерживают выводы и рекомендации, представленные в рамках проекта, относительно затрат и выгод инвестирования в деятельность по предоставлению услуг по уходу и обмена передовым опытом в области обслуживания зависимых групп населения с учетом их интересов и гендерных аспектов
That development of transit routes should be based on a full analysis of the costs and benefits involved, and the proliferation of costly alternative routes which may not be justified on the basis of such analysis should be avoided. использовать в качестве основы для развития транзитных маршрутов всесторонний анализ затрат и выгод и избегать создания чрезмерно большого количества дорогостоящих альтернативных маршрутов, которое, исходя из такого анализа, не может быть оправдано.
A "Resource Requirements Matrix", as presented in Box 1 below, can assist in identifying and recording the various costs of an action plan. (A blank Resource Requirements Matrix and Checklist is presented in Annex 1.) «Матрица необходимых ресурсов», представленная в Ячейке 1 ниже, может помочь в выявлении и учете различных затрат плана действий. (Форма Матрицы необходимых ресурсов и Контрольный Перечень представлены в Приложении 1.)
Utilization of commercial air transportation in lieu of charter flights; reduction in rental costs for vehicles resulting from the transfer of 30 vehicles from UNMIN at no cost (except freight) to UNFICYP Переход на коммерческие воздушные перевозки вместо чартерных рейсов; уменьшение затрат на аренду автотранспортных средств за счет перевода 30 автотранспортных средств с баланса МООНН на баланс ВСООНК с оплатой только перевозки
Analysis of tools for adaptation planning, measures, actions, including assessing costs and benefits of adaptation options (including those contained in the UNFCCC compendium on methods and tools) Анализ средств, необходимых для планирования и осуществления мер и действий в области адаптации, включая оценку затрат и выгод, связанных с вариантами адаптации (в том числе содержащихся в компендиуме РКИКООН о методах и средствах)
Changes in material and labour costs due to a different frequency of replacement of e.g. utility poles (wooden poles treated with less efficacious preservatives would need more frequent replacement; steel and concrete poles may need less frequent replacement, dependent on application); Ь) изменение затрат материала и труда в связи с разной частотой замены, например, электрических столбов (деревянным столбам, обработанным менее эффективными консервантами, потребуется более частая замена; стальные и бетонные столбы, возможно, потребуется менять реже, в зависимости от вида применения);
Outreach to political decision makers on sound chemicals management mainstreaming projects should be expanded to create demand for thorough economic analysis of the costs and benefits of proposed plans and to build strong cases for investment in improved sound chemicals management. ё) необходимо расширить охват директивных органов в связи с проектами по актуализации рационального регулирования химических веществ с тем, чтобы создать спрос на тщательный экономический анализ затрат и выгод предлагаемых планов и серьезно обосновать необходимость капиталовложений в совершенствование рационального регулирования химических веществ.
Noting efforts made by countries in the 2010 census round to reduce costs, improve the quality and timeliness of census operations and the wide dissemination of their census results through the use of new methodologies and contemporary technologies in the different phases of the census operation, отмечая усилия, предпринимаемые странами в рамках цикла переписей 2010 года для сокращения затрат, улучшения качества и обеспечения своевременности проведения переписей и широкого распространения результатов своих переписей за счет использования новых методик и современных технологий на различных этапах проведения переписей,
A national travel and accommodation subsidy to assist those travelling long distances, those who incur high travel costs as a result of frequent specialist visits, and those finding it difficult to access specialist services because of low income; предоставление субсидий для поездок по стране и проживания для лиц, которым приходится покрывать большие расстояния, требующие больших затрат, для частого посещения специалистов, а также для лиц, у которых возникают трудности с доступом к услугам медицинских специалистов в связи с низким доходом;