| This was partly offset by higher acquisition costs for additional Storage Area Network equipment, required to guarantee delivery, availability, scalability and performance characteristics to support increasing connectivity requirements. | Отчасти это было компенсировано ростом затрат на приобретение дополнительного оборудования сети хранения данных, необходимого для обеспечения качества передачи, бесперебойности, масштабируемости и соответствия эксплуатационных характеристик для поддержки растущих требований к обеспечению связи. |
| UNMIL will continue conducting a full analysis of all costs prior to procurement from a system contract | МООНЛ будет продолжать проводить всесторонний анализ всех затрат до закупки в рамках того или иного системного контракта |
| Outsourcing contributes to delays owing to the need to "learn ITC" and to consequential additional costs of time spent by ITC staff. | Передача на внешний подряд приводит к задержкам из-за необходимости ознакомления с проблематикой ЦМТ, что требует от сотрудников Центра дополнительных затрат времени. |
| Poor households cannot afford to send children to school, because of school fees or other indirect costs related to education. | Бедные домохозяйства не могут позволить себе посылать детей в школу из-за платы за школу или других косвенных затрат в связи с образованием. |
| The second phase would involve calculations for emission reductions and costs depending on requests from the possible forthcoming task force on heavy metals. | На втором этапе, в зависимости от просьб, которые могут поступить от создаваемой целевой группы по тяжелым металлам, будут проведены расчеты уровней сокращения выбросов и соответствующих затрат. |
| Instead of trying to link the cost of every shared input directly to its corresponding programmes or cost objects, organizations recover these as indirect costs. | Вместо того, чтобы устанавливать прямую связь между расходами на каждый совместно вводимый ресурс и соответствующими программами или объектами затрат, организации возмещают эти расходы в качестве косвенных расходов. |
| (a) Transparency of ICT service costs. | а) транспарентность затрат на услуги в области ИКТ. |
| However, the Convention should also ensure that synergies with other ongoing processes are continued with the aim of synergizing efforts and financial costs in collecting and disseminating best practices. | Однако Конвенция также должна обеспечить дальнейшее сохранение синергизма с другими текущими процессами с целью синергизации усилий и финансовых затрат, связанных с выявлением и распространением передовой практики. |
| In reality, the Inspectors learned from many organizations that accurate and detailed information regarding ICT costs and expenditures are not always easy to compile. | На деле Инспекторы узнали от многих организаций о том, что получить точную и детальную информацию, касающуюся расходов и затрат на ИКТ, не всегда просто. |
| But it was also mentioned that this was not the case, as such wage increases did not affect the level of unit labour costs. | Однако было также отмечено, что этого не произойдет, поскольку такое повышение заработной платы не сказывается на уровне удельных затрат на рабочую силу. |
| Reducing costs of participation. Needs identification | ё) сокращение затрат на участие. |
| Can application of risk management in technical regulation help optimize the costs of safety? | Может ли применение инструментария управления рисками в техническом регламенте помочь в оптимизации затрат на обеспечение безопасности? |
| While the burden of cancer and non-communicable diseases and the costs of inaction are great, many high-impact interventions have been found to be cost effective. | Раковые и другие неинфекционные заболевания приводят к тяжелым последствиям и бездействие в этой сфере оборачивается большими издержками, но при этом существует целый ряд интенсивных подходов к решению этой проблемы, которые доказали свою эффективность с точки зрения затрат. |
| This included $11 million for one-off project costs, such as policy formulation, systems configuration and reporting, and global training. | Сюда вошли 11 млн. долл. США для возмещения затрат на осуществление одноразового проекта, касающегося формулирования политики, конфигурации систем и отчетности, а также разработки глобальной учебной программы. |
| Also emphasized will be quality education, including through such measures as expanding access to pre-schools, reducing school costs for families, providing children with safer places of learning, and teacher training. | Кроме того, больше внимания будет уделяться качеству образования, в том числе путем таких мер, как расширение доступа к дошкольным учреждениям, сокращение для семей затрат на школу, обеспечение детей более безопасными учебными помещениями, а также подготовка учителей. |
| Monitoring and evaluation: the Programme is financing an expansion of the current Public Housing Service monitoring system for the purpose of assessing project costs, impacts, cost-effectiveness and sustainability. | Мониторинг и оценка: в рамках программы финансируется расширение действующей системы мониторинга Государственной службы жилья с целью проведения оценки затрат, результатов, эффективности и целесообразности проектов. |
| The costs for the implementation of the PEC are USD 536,750. | Сумма затрат на создание КЛП составляет 536,750 долл. США. |
| Accurate costing of action plans will greatly facilitate national implementation as well as an understanding of the true costs of implementing the Convention globally. | Точное определение себестоимости планов действий будет способствовать реализации на национальном уровне, а также пониманию истинных затрат, связанных с выполнением Конвенции в глобальном масштабе. |
| Totalling the costs for each activity and task can provide a general estimate of the cost of the action plan. | Сумма затрат на все работы и задания дадут общую оценку затрат, требующихся для плана действий. |
| Budget: A detailed estimate of the costs for various components of the workplan or action plan for which resources are needed. | Детальная сводка затрат на различные компоненты плана работ или плана действий, для которых требуются ресурсы. |
| Report presenting the costs and benefits for each of the strategic objectives, October 2008 | Доклад с изложением затрат и выгод, относящихся к каждой из стратегических целей, октябрь 2008 года |
| (e) Lower reimbursement costs to the United Nations due to improved internal payroll capacity. | ё) сокращение затрат Организации Объединенных Наций на возмещение расходов благодаря укреплению внутреннего потенциала по выплате окладов. |
| UNFPA applied the same principle of partial costing, based on the estimated timelines, for the recurring operational costs of the regional and subregional offices. | Для расчетов периодических текущих затрат региональных и субрегиональных отделений ЮНФПА применил ту же методику частичной оценки затрат с учетом предполагаемых сроков. |
| It quantified soiling of transparent materials and could be used to map increased risk of soiling and related costs. | Она позволяет произвести количественную оценку загрязнения прозрачных материалов и может использоваться для составления карт районов с повышенным риском загрязнения и расчета соответствующих затрат. |
| He noted the need to use various performance indicators on control options and related costs to ensure that overall best options could be chosen for policy. | Он отметил, что в интересах оптимального выбора общих подходов в области политики необходимо использовать различные показатели эффективности мер контроля и связанных с ними затрат. |