Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Costs - Затрат"

Примеры: Costs - Затрат
Real property The Ministry claims for the costs of constructing or enlarging food storage facilities and fuel stations in the amount of JD 23,194,940. Министерство испрашивает компенсацию затрат на строительство или расширение продовольственных складов и бензозаправочных станций в размере 23194940 иорданских динаров.
Cost recovery should be enhanced by measures which aim to reduce infrastructure financing costs. Для повышения окупаемости затрат следует принять меры, направленные на снижение издержек финансирования инфраструктуры.
This means that unanticipated large policy shifts should be avoided in order to reduce the adjustment costs associated with increased regulatory stringency. Это означает, что следует избегать непрогнозируемых крупных политических сдвигов с целью сокращения затрат на корректировку курса, связанных с ужесточением регулирования.
It also believed that the core countries would relieve the ECB burden of mounting bailout costs. Он также считал, что основные страны облегчат бремя ЕЦБ в виде растущих затрат на спасительные меры.
General legislative or regulatory measures, such as more stringent safety or labour standards, may also result in higher construction or operating costs. Общие законодательные или регуляционные меры, например, более жесткие стандарты в отношении техники безопасности или условий труда могут также привести к увеличению затрат на строительство или эксплуатацию.
The increase in social-welfare costs is expected to start around 2013, three years from now. Увеличение затрат на социальное обеспечение ожидается около 2013 года, всего через три года.
Structural reforms are usually resisted because of uncertainty about the costs and their distribution. Структурным реформам обычно сопротивляются из-за неуверенности в отношении затрат и их распределения.
The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects: Germany is borrowing and refinancing its existing debt at artificially low interest rates. Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения: Германия берет займы и рефинансирует свой государственный долг по искусственно низким процентным ставкам.
It is an agenda for improved partnerships, reduced transaction costs, and increased efficiency. Эта программа направлена на улучшение партнерских отношений, сокращение операционных затрат и увеличение эффективности.
Given scarce public funds and fiscal constraints, to increase spending, users must cover a higher share of the costs. Учитывая скудные государственные средства и финансовые ограничения, чтобы увеличить расходы, пользователи должны покрыть более высокую долю затрат.
Social exclusion in industrial countries imposes costs throughout society that policymakers must address with effective and targeted measures. Социальная изоляция в промышленно развитых странах требует затрат со стороны общества, и эти проблемы политические лидеры должны решать целенаправленно и эффективно.
Research and development efforts have concentrated on improving performance while reducing costs. В научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработках был сделан акцент на повышение эксплуатационных качеств при сокращении затрат.
Investment costs are significant for the establishment of viable processing plants and for undertaking marketing efforts. Создание жизнеспособных перерабатывающих предприятий и налаживание сбыта их продукции требуют значительных инвестиционных затрат.
In fact, full recovery of infrastructure costs is possible in well-designed industrial zones. На практике в хорошо развитых промышленных зонах возможно полное возмещение инфраструктурных затрат.
(b) Financial incentives provide finance for new investment or to defray capital or operation costs. Ь) финансовые стимулы обеспечивают предоставление финансирования для осуществления новых инвестиций или возмещения капитальных или эксплуатационных затрат.
A tax and road charges policy will be defined to internalize infrastructure usage costs and to harmonize and clarify competition between transport operators and between different modes. Будет разработана политика в области налогообложения и дорожных сборов в целях интернализации затрат, связанных с использованием инфраструктуры, и согласования и уточнения условий конкуренции между различными транспортными предприятиями и видами транспорта.
The final objective would be to calculate actual costs per unit of production in the area of conference services. Конечная цель будет состоять в подсчете фактических затрат на производственную единицу в области конференционного обслуживания.
Jamaica is coping with rises in construction costs as well as the cost of mortgage finance. Ямайка сталкивается с проблемой увеличения затрат на строительство и ипотечное финансирование.
The UNDP Financial Regulations and Rules asked for reasonable costs to be covered. Финансовые положения и правила ПРООН предусматривают необходимость покрытия обоснованных затрат.
Centres may receive government funding for up to 50 per cent of their total operating costs. Центры могут получать финансовую помощь со стороны правительства, размер которой может составлять до 50% от общей суммы их оперативных затрат.
It was also stressed that UNDP should ensure that the proposed framework would not entail additional costs. Также подчеркивалось, что ПРООН следует обеспечить, чтобы предлагаемые рамки не приводили к возникновению дополнительных затрат.
Adequate risk allocation is essential to reducing project costs and to ensuring the successful implementation of the project. Надлежащее распределение рисков имеет существенно важное значение для уменьшения затрат на осуществление проектов и обеспечения успешной реализации проекта.
Special emphasis had been placed on reducing inequalities between urban and rural areas, containing education costs and increasing the enrolment of girls. Особое внимание уделялось сокращению неравенства между городскими и сельскими районами, сдерживанию затрат на образование и росту посещаемости девочками.
Other cost components, such as control systems and land, account for only minor shares of total costs. На другие компоненты затрат, например, системы управления и землю, приходится лишь небольшая часть общих расходов.
The costs for design and construction activities, annual operation and maintenance costs, present value of capital costs and operating and maintenance costs; с) затраты на проектно-конструкторские и строительные работы, ежегодные затраты на эксплуатацию и материально-техническое обслуживание, текущая стоимость капитальных затрат и затрат на эксплуатацию и материально-техническое обслуживание;