Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Costs - Затрат"

Примеры: Costs - Затрат
Most of the Agency's capital costs are included here due to insufficient donor funding to meet all the requirements of the general fund. В смету также заложена основная часть капитальных затрат Агентства по причине того, что финансовых средств доноров недостаточно для удовлетворения всех потребностей по линии общего фонда.
A legal and regulatory group will advise governments on the legal requirements for developing projects and will lower costs through standardising PPP contracts. Группа по юридическим и нормативным вопросам будет оказывать правительствам консультационную помощь по юридическим требованиям к разработке проектов, а также стремиться к снижению затрат путем стандартизации контрактов ПГЧС.
New tunnels: The cost effectiveness ratio depends very strong on the local situation (costs). Новые туннели: Существенно зависит от местной ситуации (затрат).
The Agency has continuously sought to improve the efficiency of its operations to minimize costs and to keep expenditures within the limits imposed by the financial stringency. Агентство постоянно стремится к повышению эффективности своей оперативной деятельности с целью сокращения до минимума затрат и сдерживания расходов в рамках, установленных вследствие напряженного финансового положения.
This overall estimate is broadly consistent with other agencies' estimates of the costs of achieving individual goals, such as those for education and health. Эта общая оценка в широком плане соответствует проведенным другими учреждениями оценкам затрат на достижение отдельных целей, таких, как цели в отношении образования и здравоохранения.
changes in the vehicle operating costs of public transport systems; изменения в сфере затрат на эксплуатацию транспортных средств на общественном транспорте;
Evaluation of costs for accession to the European Union; оценка объема затрат, связанных с присоединением к Европейскому союзу;
Such costs, like the other components of the total expenditure, should be determined both for existing and for forecast conditions. Эти капиталовложения, как и другие составляющие затрат, должны определяться как в существующих, так и в проектных условиях.
Innovative approaches are even more necessary in times of uncertainty to curb the negative effects of recession and increasing costs of moving goods across borders. В периоды неопределенности еще больше возрастет потребность в новаторских подходах для того, чтобы обуздать негативные последствия экономического спада и роста затрат на трансграничное перемещение товаров.
Such areas could be could be converted to certified agriculture, provided that markets were available and certification costs could be kept low. Такие земли могли бы быть использованы для организации сертифицированного сельскохозяйственного производства при наличии соответствующих рынков и сохранении низких затрат на сертификацию.
GDG is based on existing networks and will, among other advantages, improve knowledge-sharing on aid activities and reduce costs of doing business in emerging markets. Портал функционирует на основе существующих сетей и, помимо других преимуществ, будет способствовать улучшению обмена информацией о деятельности по оказанию помощи, а также сокращению затрат на предпринимательскую деятельность на новых рынках.
Since forming an export consortium has high transaction costs and is time consuming for firms, programmes to facilitate the establishment of these alliances could be useful. Поскольку формирование экспортного консорциума связано с высокими трансакционными издержками и требуют от фирм больших затрат времени, были бы полезны программы содействия созданию таких союзов.
As we mentioned before the characteristic feature of the central statistical offices in the small countries is the high share of infrastructure costs in the total expenses. Как уже упоминалось ранее, отличительной чертой центральных статистических управлений малых стран является высокая доля расходов на инфраструктуру в общем объеме затрат.
It was suggested that Variant C dealt with a broader issue than security for costs and should therefore be located in a separate article. Было высказано мнение, что вариант С затрагивает более широкую проблему, чем обеспечение для возмещения затрат и что, в силу этого, он должен быть выделен в отдельную статью.
It might be possible to come up with an estimation of recovery costs. Можно было бы подготовить оценку затрат, связанных с рекультивацией земель.
The challenge for the industry is to reduce these costs to a generally competitive level on a schedule that assures a large, innovative and self-sustaining industry. Задача атомной энергетики состоит в уменьшении этих затрат до в целом конкурентоспособного уровня на основе графика, обеспечивающего создание крупной, новой и самостоятельной отрасли.
The figures given for the costs should be understood to be indicative only, being based on certain assumptions that are set out in the following paragraphs. Показатели затрат следует рассматривать лишь в качестве ориентировочных, при этом они основываются на некоторых допущениях, указываемых в нижеследующих пунктах.
Much will depend on production costs of energy carriers from renewables and fossil fuel energy supplies, and the regulatory environment, especially for greenhouse gases. Многое будет зависеть от производственных затрат на энергоносители, получаемые из возобновляемых источников и из ископаемого топлива, и от регулирующей базы, особенно в отношении парниковых газов.
In essence, the argument is that energy prices are too low because they do not reflect all costs, notably those associated with energy-related health problems and environmental degradation. В сущности, вопрос ставится так, что цены на энергию являются чрезмерно низкими, поскольку они не отражают всех затрат, а именно затрат, сопряженных с проблемами здоровья и деградации окружающей среды, которые связаны с энергетикой.
Mapping in the field therefore had to be done by making topographical maps using ground-based methods, which takes longer and increases costs. В связи с этим при проведении картографических работ на местах работу по составлению топографических карт приходилось вести с помощью наземной съемки, а это отнимает больше времени и требует дополнительных затрат.
Even though administrative data do not always align very well with the needs of statistical agencies, they can alleviate substantially costs and response burden issues. Несмотря на то, что административные данные не всегда в полной мере отвечают требованиям статистических учреждений, они могут в значительной степени облегчить решение вопросов, касающихся затрат и нагрузки на респондентов.
A case study of violence against women and its costs in the City of Hämeenlinna 2001, based on estimates provided by authority representatives". Тематическое исследование по проблеме насилия в отношении женщин и связанных с ним затрат в городе Хемеенлинна в 2001 году на основе оценок, предоставленных представителями органов власти".
In the light of economic and environmental costs usually associated with such nominal speeds, these target values should probably be revised and reduced. Принимая во внимание масштаб экономических и экологических затрат, которые, как правило, связаны с обеспечением таких расчетных скоростей, эти целевые показатели, вероятно, следует пересмотреть и уменьшить.
They perform a challenge function, ensuring that all costs and benefits and the relationship of proposals to corporate and program priorities are fully examined. Их функция сводится к критической оценке, направленной на то, чтобы гарантировать учет в полной мере всех затрат и выгод и взаимосвязей предложений с корпоративными и программными приоритетами.
VIII. The Advisory Committee points out that investment in IMIS and other technologies should increase productivity and contribute to reducing costs. Консультативный комитет отмечает, что инвестиции на цели внедрения ИМИС и других технологий должны привести к повышению производительности и содействовать сокращению затрат.